Übersetzung für "Falls doch, dann" in Englisch
Der
Gedanke
kam
mir
nie,
aber
falls
doch,
dann
morgen.
The
thought
never
came
into
my
mind,
but
should
it
happen...
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Falls
doch,
dann
schaffen
Sie
es
nie
bis
zur
Grenze.
You'll
never
reach
it
ahead
of
the
police
and
if
you
do
you'll
never
make
it
to
the
border.
OpenSubtitles v2018
Falls
doch...
dann
hoffe
ich,
dass
ihr
euer
Ziel
nicht
verfehlt.
But
if
you
do,
I
hope
you
don't
miss.
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
doch,
dann
könnt
auch
ihr
nichts
daran
ändern.
But
if
it
does,
you
won't
be
able
to
do
shit
about
it.
OpenSubtitles v2018
Falls
doch,
löschen
Sie
dann
meine
Nummer
aus
Ihrem
Adressbuch?
If
I
do,
would
you
take
me
off
your
speed
dial?
OpenSubtitles v2018
Oder
falls
doch,
dann
öffne
ich
nichts
mehr.
Or,
if
I
am,
I
don't
open
anything
any
more.
OpenSubtitles v2018
Falls
doch,
dann
fassen
Sie
sich
bitte
kürzer.
And
if
you
are,
I
don't
want
to
read
anything
that
long.
OpenSubtitles v2018
Falls
doch,
dann
lassen
Sie
es
mich
wissen.
If
it
does,
then
let
me
know.
ParaCrawl v7.1
Falls
doch,
dann
werden
wir
Ihnen
bestimmt
weiterhelfen.
If
you
do,
then
we
will
certainly
help
you.
CCAligned v1
Falls
doch,
dann
hat
es
gravierende
Mängel.
If
it
is,
then
it
has
serious
flaws.
ParaCrawl v7.1
Denn
ich
brauche
kein
Geisttier,
und
falls
doch,
dann
wäre
es
ein
Ozelot.
Because
I
don't
need
a
spirit
animal,
and
if
I
did,
he'd
be
an
ocelot.
OpenSubtitles v2018
Niemand
hat
ihren
Hals
angefasst
und
falls
doch,
dann
wäre
es
schon
längst
wieder
verschwunden.
It
says
no
one
touched
her
neck,and
if
they
did,it
would
resolve
by
now.
OpenSubtitles v2018
Heute
gibt
es
keine
solchen
Anreize,
oder
falls
doch,
dann
sind
sie
zufällig
entstanden.
No
such
incentive
exists
today,
or
if
it
does,
it
exists
only
haphazardly.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
es
wird
nicht
nötig
sein,
dass
Europa
von
Erdbeben
betroffenen
Ländern,
Regionen
und
Kommunen
helfen
muss,
falls
aber
doch,
dann
muss
Europa
dazu
bereit
und
in
der
Lage
sein.
I
hope
it
will
not
prove
necessary,
but
if
it
does
Europe
must
prove
willing
to
assist
nations,
regions
and
committee
hit
by
earthquakes.
Europarl v8
Falls
doch,
dann
genügt
vielleicht
die
Selbstregulierung,
und
wenn
das
nicht
ausreicht,
vielleicht
die
Koregulierung.
If
you
do,
it
may
be
that
self-regulation
is
enough,
and
if
that
is
not
enough,
that
co-regulation
is
enough.
Europarl v8
Und
falls
doch,
dann...
Dann
ist
es
ihr
Problem,
wen
sie
wählt,
oder?
And
if
we
do,
then
it's
her
problem
who
to
choose,
right?
OpenSubtitles v2018
Erstens
mal,
kann
das
auf
keinen
Fall
stimmen,
und
falls
doch,
dann
weil
Mädchen
schneller
reifen
als
Jungs.
First
of
all,
there's
no
way
that
that's
true,
and
if
it
is
true,
it's
because
girls
mature
faster
than
boys.
OpenSubtitles v2018
Falls
er
doch
auftaucht,
dann
sagen
Sie
ihm,
dass
ich
ihn
beim
achteckigen
Haus
suche.
Okay,
if
he
should
stop
by,
would
you
tell
him
I
went
to
the
octagon
house
to
look
for
him?
OpenSubtitles v2018
Falls
doch,
dann
liegt
ihre
Priorität
bei
der
Kreativität,
sie
erhalten
gerne
eine
Doppelpenetration
in
ihre
Münder.
If
anything,
they
give
priority
to
creativity,
gladly
get
DP-ed
with
a
fat
cock
in
their
mouths.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
verwende
ich
für
Walnussschnittwunden
in
der
Regel
keine
Kunstrinde
als
Wundverschluss
(falls
doch,
dann
denken
Sie
bitte
an
eine
sorgfältige,
fortlaufende
Wundkontrolle
und
Nachversorgung).
However,
I
generally
do
not
use
artificial
bark
to
seal
wounds
on
walnut
trees
(should
you
do
so,
please
ensure
careful,
continuous
inspection
of
the
wounds
and
their
subsequent
care).
ParaCrawl v7.1