Übersetzung für "Falles" in Englisch

Die Kommission ist sich des Falles von Manuel Rosales bewusst.
The Commission is aware of the case of Manuel Rosales.
Europarl v8

Die Aufarbeitung des Falles dient aber unserer europäischen Arbeit.
However, the reappraisal of the case will help us to make progress within Europe.
Europarl v8

Wir alle wissen, dass das eine unermessliche Übertreibung dieses Falles ist.
We all know that this is a vast overstatement of the case.
Europarl v8

Was ist zu tun im Fall des Falles?
What are we supposed to do if the worst comes to the worst?
Europarl v8

Außerdem war diese Frage auch das Thema eines bedeutsamen Falles im Petitionssausschuss.
It was also the subject of a significant case in the Committee on Petitions.
Europarl v8

Ich kann sagen, dass der Abschluss dieses Falles tatsächlich kurz bevorsteht.
What I can say in this context is that we are indeed nearing an end to this case.
Europarl v8

Er ist ein Verwandter des neunten Falles.
He is the relative of the ninth case.
ELRC_2922 v1

Die Polizei wird sich des Falles annehmen.
The police will investigate that case.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist der Ehemann des fünften Falles.
He is the husband of the fifth case.
ELRC_2922 v1

Für die Prüfung des Falles sollten Fristen gesetzt werden.
Time limits should be set for the consideration of the case.
MultiUN v1

Nach Ermessen der Genehmigungsbehörde kann eine Auswahl des ungünstigsten Falles vorgenommen werden.
Worst case selection may be made at the discretion of the approval authority.
DGT v2019

Nach Ermessen der Genehmigungsbehörde kann eine Auswahl des ungünstigsten Falles erfolgen.
Worst case selection may be made at the discretion of the Approval Authority.
DGT v2019

Deshalb hängt der Umfang der Untersuchung von den Gegebenheiten des Falles ab.
This means that the scope of the analysis will depend on the nature of the case.
DGT v2019

Der Umfang der Prüfung hängt somit von der Art des Falles ab.
This means that the scope of the analysis will depend on the nature of the case.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall ist jedoch den besonderen Umständen des Falles Rechnung zu tragen.
However, due account should be taken of the exceptional circumstances of the case.
DGT v2019

Während der Bearbeitung dieses Falles wurde die belgische Wettbewerbsbehörde regelmäßig unterrichtet.
Dealing with the underlying case the Commission has kept the Belgian competition authority informed throughout the procedure.
TildeMODEL v2018

Ich weiß genau um die Bedeutung dieses Falles für eine Familie.
Because I well know what this case may cost a family-
OpenSubtitles v2018

Ich melde mich nach der Aufklärung des Falles.
You will hear from me again when my case is completed.
OpenSubtitles v2018

Ich erwarte mit großem Interesse die Anweisung meines Falles.
Yes, I will await with great interest the disposition of my case.
OpenSubtitles v2018