Übersetzung für "Fair verteilt" in Englisch
Die
Risiken
beim
Aufbau
der
neuen
Netze
sind
gut
und
fair
verteilt
worden.
The
risks
in
building
the
new
networks
have
been
distributed
satisfactorily
and
fairly.
Europarl v8
Der
Wohlstand
innerhalb
der
Gemeinschaft
muß
fair
und
gerecht
verteilt
werden.
The
wealth
of
the
Community
must
be
distributed
in
a
fair
and
just
way.
EUbookshop v2
Aber
die
Vergrößerung
des
Kuchens
bedeutet
noch
nicht,
dass
er
fair
verteilt
wird.
But
increasing
a
pie’s
size
does
not
guarantee
that
it
will
be
shared
fairly.
News-Commentary v14
Die
Finanzen
müssen
einerseits
stabil
sein,
andererseits
aber
auch
fair
und
ausgewogen
verteilt.
Finance
needs
to
be
robust
but
also
fair
and
distributed
equitably.
TildeMODEL v2018
Ich
hoffe
nun
auch,
dass
die
Programme
geografisch
fair
verteilt
werden
und
dass
die
gesamte
Rechtsform
(und
die
Zusammensetzung
des
zuständigen
Gremiums)
klarer
festgelegt
wird.
Lastly,
I
hope
that
the
programmes
will
be
fairly
distributed
in
geographical
terms
and
that
the
entire
legal
structure
(and
the
composition
of
the
award
panel)
will
be
defined
more
effectively.
Europarl v8
Ziel
muss
sein,
die
neue
Weltwirtschaftsordnung
anzustreben,
die
den
Reichtum
dieser
Erde
anders,
gerecht
und
fair
verteilt,
Armut
überwindet,
breite
demokratische
Mitarbeit
und
Mitsprache
der
Parlamente
erreicht
und
garantiert
und
selbsttragende
wirtschaftliche
Entwicklungen
für
alle
Länder
ermöglicht.
Our
aim
must
be
to
work
towards
a
new
global
economic
order
which
distributes
the
wealth
of
this
earth
differently,
justly
and
fairly,
overcomes
poverty,
establishes
and
guarantees
broad-based
democratic
cooperation
giving
parliaments
a
voice,
and
makes
independent
economic
development
possible
for
all
countries.
Europarl v8
Die
Kosten
der
völligen
Liberalisierung
des
Textilsektors
werden
nicht
fair
verteilt,
wenn
die
Verhandlungen
von
allen
Ländern
und
Unternehmen
schlecht
geführt
werden.
The
cost
of
the
complete
liberalisation
of
the
textile
industry
will
not
be
distributed
fairly
if
the
negotiations
are
badly
managed
by
all
countries
and
companies
involved.
Europarl v8
Bei
Gender
Budgeting
geht
es
nämlich
nicht
darum,
verschiedene
Haushalte
für
Männer
und
für
Frauen
aufzustellen,
sondern
es
geht
darum,
darauf
hinzuwirken,
dass
die
Mittel
fair
und
effizient
verteilt
werden.
Gender
budgeting
does
not
involve
creating
separate
budgets
for
men
and
women,
but
it
does
mean
working
to
ensure
that
funding
is
distributed
fairly
and
efficiently.
Europarl v8
Und
um
dies
tun
zu
können,
muss
die
Last
fair
verteilt
werden
–
ein
Prinzip,
das
auf
dem
Gipfel
letzten
Mittwoch
endlich
durch
eine
qualifizierte
Mehrheit
bestätigt
wurde.
And,
to
do
that,
it
must
share
the
burden
fairly
–
a
principle
that
a
qualified
majority
finally
established
at
last
Wednesday’s
summit.
News-Commentary v14
Unabhängig
von
der
Übereinkunft,
die
letztlich
in
Paris
erzielt
wird,
müssen
die
Verhandlungsführer
der
Klimakonferenz
sicherstellen,
dass
die
Verluste,
die
aus
globalen
Emissionen
erwachsen
sind,
fair
verteilt
werden
und
nicht
länger
allein
denen
aufgebürdet
werden,
die
den
größten
Schaden
erleiden.
Whatever
the
ultimate
agreement
in
Paris,
climate
negotiators
must
ensure
that
the
accrued
losses
resulting
from
global
emissions
are
borne
fairly
and
do
not
remain
the
sole
burden
of
those
suffering
the
greatest
harm.
News-Commentary v14
Ein
aktiver
Umgang
mit
Veränderungen
ist
daher
eine
entscheidende
Voraussetzung
dafür,
dass
die
Erträge
der
Globalisierung
fair
verteilt
und
ihre
negativen
Auswirkungen
abgemildert
werden.
Actively
managing
change
is
therefore
essential
to
making
sure
the
benefits
of
globalisation
are
fairly
distributed
and
negative
impacts
are
mitigated.
TildeMODEL v2018
Hierbei
mag
es
um
erhebliche
aufzubringende
Summen
gehen,
doch
sind
diese
ehrgeizigen
Beträge
gleichzeitig
auch
fair
verteilt.
The
sums
involved
are
potentially
significant,
both
ambitious
and
fair.
TildeMODEL v2018
Um
sicherzustellen,
dass
es
fair
und
genau
verteilt
wird,
müssen
die
meisten
Sender
angeben,
welche
Musik
sie
ausgestrahlt
haben
und
wie
lange
diese
gespielt
wurde.
To
ensure
it
is
distributed
fairly
and
accurately,
most
broadcasters
are
required
to
keep
note
of
what
music
they
have
broadcast
and
for
how
long.
Wikipedia v1.0
Dieser
Wert
wird
durch
einen
klar
definierten
Prozess
bewertet,
der
sicherstellt,
dass
die
Belohnungen
mit
einer
objektiven,
leistungsorientierten
Methodik
fair
verteilt
werden.
Such
value
will
be
assessed
by
a
well-defined
process
that
ensures
the
rewards
are
distributed
fairly
using
an
objective,
performance-based
methodology.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
selbstverständlich
darauf
geachtet,
dass
die
Zeit
auf
dem
Boot
fair
verteilt
wird
und
jeder
Co-Owner
in
der
Haupt-
und
Nebensaison
Ã1?4bers
Mittelmeer
cruisen
kann.
Of
course,
care
is
taken
to
ensure
that
the
time
spent
on
the
boat
is
fairly
distributed
and
that
every
co-owner
can
cruise
the
Mediterranean
during
the
peak
and
off-peak
season.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gruppe
von
Scharlatanen
muss
vor
Gericht
gestellt
werden,
und
ihre
unredlich
erworbenen
Gewinne
müssen
euch
zurückgegen
und
fair
unter
euch
verteilt
werden.
This
group
of
charlatans
is
to
be
tried
and
their
ill-gotten
gains
redistributed
among
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Chancen
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
sollten
weltweit
möglichst
fair
verteilt
sein
–
so
die
Grundintention
der
Überlegungen
zu
dem
Prinzip
der
Chancengerechtigkeit.
The
chances
for
a
lasting
development
should
be
world-wide
distributed
as
fairly
as
possible
-
so
the
basic
intention
of
the
considerations
on
the
principle
of
justice
of
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Und
deshalb
wird
Reichtum
künftig
fair
und
gleichmäßig
verteilt
werden,
denn
aufs
Ganze
gesehen
gibt
es
mehr
als
genug
davon,
um
jeder
Person
ein
Leben
ohne
Entbehrungen
garantieren
zu
können.
That
is
why
wealth
will
be
fairly
distributed,
as
in
total
there
is
more
than
enough
to
ensure
every
person
of
a
life
without
need.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist,
dass
es
am
Ende
eine
Einigung
über
ein
notwendiges
Gesamtpaket
gegeben
hat,
das
nicht
nur
Geschlossenheit
zeigt,
sondern
in
dem
Risiken
und
Lasten
der
EU
einigermaßen
fair
verteilt
sind.
What
is
important
is
that
we
reached
consensus
in
the
end
on
a
necessary
package
of
measures
that
not
only
demonstrates
unity,
but
also
spreads
the
EU’s
risks
and
burdens
more
or
less
fairly.
ParaCrawl v7.1
Die
Schlüsselfragen
waren
dabei,
ob
Entwicklungshilfe
ohne
Diskriminierung
fair
an
alle
verteilt
wird,
und
in
welchem
Ausmaß
die
Europäische
Entwicklungspolitik
dazu
beiträgt,
die
Diskriminierung
marginalisierter
Gruppen
zu
bekämpfen.
In
this
study,
the
key
questions
are
whether
development
aid
is
delivered
fairly
to
all
without
discrimination
and
to
what
extent
European
development
policies
contribute
to
combating
discrimination
of
marginalised
groups.
ParaCrawl v7.1
Z
usätzlich
ist
jedes
Aufgabengebiet
fair
verteilt
und
wird
von
intelligenten
Prozesslösungen
durch
unsere
ausgereifte
und
maßgeschneiderte
EDV
zu
100
%
unterstützt.
In
addition
to
that,
each
field
of
activity
is
fairly
distributed
and
is
100
%
supported
by
our
well-developed
and
customized
EDV
system.
ParaCrawl v7.1
Ferner
steigert
das
Vertrauen
in
eine
starke
Position
des
Betriebsrats
die
Bereitschaft,
die
Koppelung
der
Löhne
an
die
Unternehmenserfolge
und
Unternehmensmißerfolge
in
Erwägung
zu
ziehen,
sofern
es
zuverlässige
Kontrollinstanzen
gibt
und
die
Vorteile
und
Lasten
fair
verteilt
werden.
Furthermore
the
confidence
in
a
strong
position
of
the
works
committee
increases
the
readiness
to
consider
the
linking
of
the
wages
to
the
successes
or
failures
of
the
enterprise,
provided
that
there
are
reliable
monitoring
bodies
and
the
benefits
and
burdens
are
distributed
fairly.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
durch
die
verwendeten
Materialien
und
die
Art
der
Herstellung,
sondern
auch
durch
die
Zusammenarbeit
mit
Designern,
die
sicherstellt,
dass
Lizenzgebühren
und
Gewinnanteile
maßgeblich
fair
verteilt
werden.
Not
only
by
the
materials
that
are
used
and
the
way
of
manufacturing,
but
also
by
the
collaboration
with
designers,
ensuring
that
licence
fees
and
profits
are
split
in
a
fair,
representative
way.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben,
dass
Eigentum
fair
verteilt
sein
sollte
und
sozial
reguliert
werden
muss,
um
es
vor
der
Perversion
der
Finanzialisierung
zu
bewahren,
und
dass
Eigentum
einer
gesellschaftlichen
Verpflichtung
unterliegt.
We
believe
that
property
must
be
fairly
distributed
and
socially
regulated
to
be
protected
against
its
perversion
through
financialization
and
that
possessing
property
includes
a
duty
toward
society.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
eine
spezifische
Frage:
Ergreifen
wir
alle
notwendigen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
diese
neuen
Arbeitsplätze
fair
verteilt
werden,
ohne
geografische
Randgebiete
auszuschließen?
I
have
a
specific
question:
are
we
taking
all
the
measures
needed
to
ensure
that
these
new
jobs
are
distributed
fairly,
without
excluding
geographically
remote
areas?
Europarl v8