Übersetzung für "Fahrlässig" in Englisch
Dieses
Ausblenden
der
Realität
ist
grob
fahrlässig.
The
denial
of
reality
is
an
act
of
gross
negligence.
Europarl v8
Das
wäre
meines
Erachtens
grob
fahrlässig
und
sollte
nicht
geschehen.
In
my
opinion,
to
do
so
would
be
gross
negligence
and
it
must
not
be
allowed
to
happen.
Europarl v8
Angesichts
so
vieler
betroffener
Regionen
wäre
es
geradezu
fahrlässig,
keine
Zwischenkategorie
einzurichten.
When
confronted
with
so
many
regions
that
have
been
affected,
it
would
be
negligent
not
to
establish
an
intermediate
category.
Europarl v8
Die
Regierung
meines
Landes
handelt
in
dieser
Frage
grob
fahrlässig.
My
own
government
is
taking
a
reckless
approach
to
it.
Europarl v8
Sie
haben
die
Ausrüstung
fahrlässig
verloren.
You
lost
the
outfit
through
carelessness.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Hill
hatte
nichts
damit
zu
tun,
noch
war
er
irgendwie
fahrlässig.
Mr.
Hill
had
absolutely
no
part
in
it,
nor
was
he
negligent
in
any
way.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
rausfinden
das
er
fahrlässig
war,
sollten
wir
nicht?
Well,
if
we
find
he
was
negligent,
shouldn't
we?
OpenSubtitles v2018
Er
befand
das
Krankenhaus
für
fahrlässig.
He
found
the
hospital
negligent.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sie
medizinisch
überwachen,
alles
andere
ist
fahrlässig.
Just
imagine
monitoring
her.
Anything
else
would
be
negligent.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Versicherung
meint,
er
hat
fahrlässig
gehandelt
und
zahlt
nicht.
Insurance
company
is
calling
it
negligence.
They're
not
covering
any
of
this.
OpenSubtitles v2018
Ist
Pfarrer
Moore
schuldig...
über
jeden
begründeten
Zweifel
fahrlässig
getötet
zu
haben?
Is
Father
Richard
Moore
guilty
beyond
a
reasonable
doubt,
of
negligent
homicide?
OpenSubtitles v2018
Die
Luftfahrtkommission
kam
zu
dem
Ergebnis...
dass
niemand
fahrlässig
handelte?
The
Transportation
and
Safety
Board
has
decided
nobody
here
did
anything
negligent?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mich
nicht
fahrlässig
verhalten.
I
have
not
been
negligent,
man.
OpenSubtitles v2018
Die
Zauberhaften
sind
fahrlässig
im
Umgang
mit
Magie.
The
Charmed
Ones
are
reckless
with
magic.
OpenSubtitles v2018
Deine
Rente
zu
verpfänden,
Richard,
war
fahrlässig.
Endangering
your
pension,
Richard,
it's
reckless.
OpenSubtitles v2018
Dass
jemand
von
uns
so
fahrlässig
sein
könnte,
war
unvorstellbar.
That
any
of
us
could
be
capable
of
such
gross
negligence
was
inconceivable.
OpenSubtitles v2018
Der
Chef
dieses
Senders...
hält
es
für
fahrlässig
und
eine
tödliche
Dummheit.
This
station
manager
thinks
it
is
reckless
and
potentially
fatal
stupidity.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
bist
doch
nicht
so
fahrlässig
wie
Tony
Montana,
oder?
Only
you
won't
be
as
careless
as
Tony
Montana,
now
will
you?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
das
Feuer
meinen,
das
war
nicht
fahrlässig.
If
you
mean
the
fire,
it
wasn't
carelessness.
OpenSubtitles v2018
Sollte
einer
von
uns
fahrlässig
gewesen
sein?
Has
one
of
us
gotten
careless?
OpenSubtitles v2018
Wäre
jenes
Versäumnis
für
sich
genommen
fahrlässig?
Would
a
nine-minute
lapse
in
restoring
the
heartbeat
in
and
of
itself
be
negligence?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
voll
OK,
total
fahrlässig
zu
sein.
It
makes
it
OK
to
be
really
super
careless.
OpenSubtitles v2018
Es
war
grob
fahrlässig,
ihn
auf
diese
Weise
zu
verlieren.
It
was
gross
negligence,
losing
him
that
way.
He
was
all
we
had.
OpenSubtitles v2018
Oh
Humphrey,
Sie
sind
ja
so
fahrlässig.
Oh,
Humphrey,
you
are
so
careless!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
also
nicht
fahrlässig,
in
Bezug
auf
meine
Frage?
Then
you're
saying
there's
no
negligence,
based
on
my
question?
OpenSubtitles v2018