Übersetzung für "Für uns steht fest" in Englisch

Für uns steht fest, daß wir kompromißlos gegen Drogen vorgehen müssen.
We think that it is obvious that we have to wage an uncompromising war against drugs.
Europarl v8

Für uns steht fest, dass das Abkommen beiden Seiten zugute kommt.
We are clear that the agreement is a matter of mutual benefit.
Europarl v8

Für uns steht ziemlich fest, dass er durch diese Tür gekommen ist.
As a matter of fact, we're quite certain that he came in by this door.
OpenSubtitles v2018

Für uns steht fest, dass wir etwas zurückgeben wollen.
For us, it is clear that we want to give something back in return.
ParaCrawl v7.1

Für uns steht fest, dass es tatsächlich bedeutende Unterschiede zwischen den nationalen gesetzlichen Bestimmungen der Mitgliedstaaten über die Rechte und Interessen von Menschen, deren Leben vom Autismus geprägt ist, bestehen.
It is clear to us that in reality there are major discrepancies between Member States' national legislation on the rights and interests of people whose life is affected by autism.
Europarl v8

Für uns steht fest, daß die neue Kommission das unheilvolle Werk der scheidenden nicht nur fortsetzen, sondern sogar noch zielstrebiger betreiben wird.
In our view, it is certain that the new Commission will not just continue the disastrous work of the outgoing Commission, but will reinforce it.
Europarl v8

Für uns steht fest, die Risiken für den Schutz des Privatlebens der Bürger und einer missbräuchlichen Verwendung personenbezogener Daten sind im Rahmen des dritten Pfeilers, der gegenwärtig nur einer geringen oder gar keiner gerichtlichen und parlamentarischen Kontrolle unterliegt, deutlich höher als beim ersten Pfeiler, für den der Gerichtshof zuständig ist.
We think it obvious that the risks related to the private lives of citizens and the misuse of citizens' personal data are far greater in the context of the third pillar, which at present is subject to little or no judicial and parliamentary control, than in the context of the first pillar, which falls within the jurisdiction of the Court of Justice.
Europarl v8

Für uns steht fest, dass das Ziel die Vollmitgliedschaft der Türkei ist und dass eine wie immer geartete Partnerschaft keine Alternative dazu darstellt.
It is perfectly clear to us that the aim is Turkey's full accession and that a partnership of some kind is not an alternative.
Europarl v8

Für uns steht fest, daß das Europäische Parlament die Befugnis erhalten muß, die Entscheidungsunfähigkeit des Rates zu durchbrechen.
It is an assumption of responsibility which Parliament must accept and which has great political value, what ever the immediate outcome may be.
EUbookshop v2

Für uns steht fest, daß Ankündigungen der Schaffung eines neuen institutionellen Rahmens zur Förderung der europäischen Integration nicht die Rechte der weniger ent wickelten Länder der Gemeinschaft, wie sie sich zumindest aus der derzeitigen praktischen Anwendung der Verträge ergeben, schmälern dürfen.
For us, it is certain that whatever is proclaimed about creating a new institutional frame work or promoting European union, this must not curtail the rights of the less developed countries in the Community, at least so far as these rights emerge from present-day application of the Treaties.
EUbookshop v2

Für uns steht fest, daß im politischen Kräftefeld die Gewährung .oder aber Einstellung von Nahrungsmittelhilfe nie als Instrument gebraucht werden darf.
In each case it was our chief concern that the efficiency of the measures should be carefully examined from the two viewpoints I have mentioned.
EUbookshop v2

Für uns Soziologen steht eindeutig fest, daß Determinationsphänomene, kulturelle Reproduktion und auch Veränderungen, die keinerlei Subjektivismus angehören, bestehen.
There are phenomena of culture, in the anthropological sense, which are due both to the historical context, to national or regional traditions, to social classes, to sex, and these are truly phenomena which depend on social determinisms.
EUbookshop v2

Für uns steht schon jetzt fest, daß sie eine erste Etappe im Hinblick auf einen dauerhaften Prozeß der Zusammenarbeit darstellt.
For us, there is no doubt that it represents the first stage in a process leading towards lasting cooperation.
EUbookshop v2

Für uns stand und steht fest, daß die UNPROFOR-Truppen in Kroatien eine wichtige Aufgabe erfüllen, durch die zahlreichen Menschen das Leben gerettet wurde, durch die es zum Glück einen länger anhaltenden Waffenstillstand gab, und durch die viel humanitäre Hilfe geleistet werden konnte.
I listened carefully to everything that was said in February, just as 1 have listened carefully to everything that has been said today.
EUbookshop v2

Für uns steht fest, daß der Zweck der Richtlinie — seien es auch nur beschränkte Maßnahmen, über die wir diskutieren — einzig und allein durch den Kampf der Arbeiter er reicht werden kann.
We hope the Commission will remember this when making the very necessary improvements to this directive.
EUbookshop v2

Für uns steht fest, daß sich in diesem Rahmen Möglichkeiten neuer Beziehungen für beide Seiten ab zeichnen.
I can only conclude that Mr Bonde has unfortunately been here for so long that he can no longer read his own language.
EUbookshop v2

Für uns steht fest, daß der Ausschuß der Regionen nur unter einer Bedingung der Gefahr entgehen wird, zu versanden.
One Member State is a past master at the art of sowing confusion. Without mentioning any names, it happens to be France.
EUbookshop v2

Und für uns steht fest, daß diese von Ländern wie Portugal abgewägt werden, um so mehr, wenn - wie dies in meinem Land der Fall ist - sich der Binnenmarkt gleichzeitig mit dem Ende eines Großteils von Übergangsphasen verwirklichen wird.
It is the Commission's sincere hope that the trilogue will culminate in the conclusion of this agreement which, I repeat, will mark an important stage in the development of the Community's institutional triangle.
EUbookshop v2

Für uns steht fest, der März 2018 war das erste, aber ganz sicher nicht das letzte Mal, das wir mit euch nach Madagaskar gereist sind.
For us it is certain that March 2018 was the first, but certainly not the last time that we traveled with you to Madagascar.
ParaCrawl v7.1

Ramming: Für uns steht fest, dass der Emissionshandel und der CO2-Markt ganz allgemein ein voller Erfolg sind, auch wenn die offizielle vom Kyoto-Protokoll vorgesehene Handelsphase erst 2008 beginnt.
Ramming: It is clear to us that emissions trading and the carbon market in general has been a big success, even though the Kyoto commitment phase does not officially begin until 2008.
ParaCrawl v7.1

Für uns steht selbstverständlich fest, was Christus getan hat und was Christus für uns ist, jene großen, objektiven Wahrheiten unseres Glaubens.
We are settled, of course, in the matter of what Christ has done and what Christ is, those great objective truths of our faith.
ParaCrawl v7.1

Aber für uns ´steht fest`: Es gibt nur einen Gott – den Vater, von dem alles kommt und für den wir ´geschaffen` sind.
There is for us only one God, the Father, of whom are all things, and we are for him;
ParaCrawl v7.1

Für uns steht fest, dass vieles, das mittlerweile auf den Weg gebracht wurde, im nächsten Jahr seine optimale Form finden wird".
We firmly believe that much that has already been implemented will have its optimal form at next year's Musikmesse."
ParaCrawl v7.1

Für uns steht deshalb fest, dass wir jede neue Einrichtung mit den Materialien von Steel Storage ausstatten werden.
Therefore, it is clear that we will fit-out a new facility with the materials from Steel Storage.
ParaCrawl v7.1

Für uns steht fest: Kraft, Leidenschaft und Überzeugung im Prozess des Erschaffens ist das, was uns antreibt, was uns so erfolgreich macht.
To us it is clear: Power, passion and conviction in the process of creation is what drives us and makes us so successful.
ParaCrawl v7.1

Manfred Kastner, Gründer der Initiative VISION EDUCATION, erklärte: „Für uns steht fest: Sprache ist der Schlüssel zu einer erfolgreichen Integration.
Manfred Kastner, founder of the initiative VISION EDUCATION explains: “We believe that language is the key to successful integration.
ParaCrawl v7.1