Übersetzung für "Für sich genommen" in Englisch
Das
ist
eine
Naturkatastrophe
für
sich
selbst
genommen.
That
is
a
natural
disaster
in
itself.
Europarl v8
Dies
ist
schon
für
sich
genommen
eine
große
Herausforderung.
This,
in
itself,
is
already
a
major
challenge.
Europarl v8
Zudem
werden
für
die
Einleitung
einer
Untersuchung
die
Anscheinsbeweise
für
sich
genommen
geprüft.
Besides,
the
burden
of
proof
is
on
the
company
requesting
MET.
DGT v2019
Eine
solche
Regelung
kann
für
sich
genommen
nicht
als
marktunüblich
angesehen
werden.
Such
a
disposition
cannot
be
construed
by
itself
as
non-commercial.
DGT v2019
Allerdings
gibt
die
Rentabilität
für
sich
genommen
kein
vollständiges
Bild
der
Lage.
However,
profitability
measured
on
its
own
does
not
represent
the
complete
picture.
DGT v2019
Das
ist
für
sich
genommen
eine
positive
Entwicklung.
In
itself,
that
is
a
positive
development.
Europarl v8
Für
sich
allein
genommen,
wird
der
Vertrag
uns
nicht
voranbringen.
On
its
own,
the
Treaty
will
get
us
nowhere.
Europarl v8
Flexicurity
ist,
für
sich
genommen,
weder
etwas
Gutes
noch
etwas
Schlechtes.
Flexicurity
in
itself
is
neither
a
good
nor
a
bad
policy.
Europarl v8
Für
sich
genommen
sagt
das
eine
Menge
über
das
menschliche
Verhalten
aus.
So
by
itself,
I
think
this
tells
a
lot
about
how
people
behave.
TED2013 v1.1
Für
sich
alleine
genommen
ist
Terrorismus
kaum
eine
existenzielle
Bedrohung.
On
its
own,
terrorism
is
hardly
an
existential
threat.
News-Commentary v14
Trotzdem
ist
das
System
für
sich
genommen
instabil.
Nevertheless,
left
to
itself,
the
system
is
unstable.
News-Commentary v14
Der
HPI
stellt
darüber
hinaus
auch
für
sich
genommen
einen
wichtigen
Indikator
dar.
In
addition,
the
HPI
is
an
important
indicator
in
its
own
right.
DGT v2019
Auch
der
Wohlstand
der
Bevölkerung
ist
für
sich
genommen
ein
Wettbewerbsfähigkeitsfaktor.
The
welfare
of
the
population
is
also
in
itself
a
factor
contributing
towards
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Auch
für
sich
genommen
ist
die
Branche
wichtig.
The
sector
is
also
important
in
its
own
right.
TildeMODEL v2018
Diese
einzelnen
Komponenten
können
für
sich
genommen
Produkte
sein.
The
Unit
of
Use
DI
serves
to
associate
the
use
of
a
device
with
a
patient
in
instances
in
which
a
UDI
is
not
labelled
on
the
individual
device
at
the
level
of
its
unit
of
use,
for
example
in
the
event
of
several
units
of
the
same
device
being
packaged
together.
DGT v2019
Jedes
dieser
Ziele
ist
für
sich
genommen
nachweislich
von
hohem
europäischem
Mehrwert.
Each
of
those
objectives
has
been
proven
to
have
high
Union
added
value.
DGT v2019
Immobilienpreisindizes
stellen
darüber
hinaus
auch
für
sich
genommen
wichtige
Indikatoren
dar.
House
price
indices
are
also
important
indicators
in
their
own
right.
DGT v2019
Daher
ist
dieses
Bauteil
für
sich
genommen
in
KN-Code
85258019
einzureihen.
Consequently,
this
component
is
to
be
classified,
if
presented
separately,
under
CN
code
85258019.
DGT v2019
Jeder
einzelne
Vergleich
wird
für
sich
genommen
beurteilt.
Each
case
will
be
assessed
on
its
merits.
TildeMODEL v2018
Stabilität
und
Verantwortung
reichen
für
sich
genommen
nicht
aus.
Stability
and
responsibility
are
not
enough
on
their
own.
TildeMODEL v2018
Maßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene
sind
notwendig,
für
sich
genommen
aber
nicht
ausreichend.
Action
at
Community
level
is
necessary,
but
will
not
in
itself
be
sufficient.
TildeMODEL v2018
Alle
Beitrittsländer
werden
weiterhin
für
sich
genommen
beurteilt.
All
candidates
will
continue
to
be
judged
on
the
basis
of
own
merits.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Verhandlungen
wird
jedes
beitrittswillige
Land
für
sich
genommen
beurteilt
werden.
In
the
negotiations,
each
candidate
State
will
be
judged
on
its
own
merits.
TildeMODEL v2018
Alle
diese
Mittel
sind
notwendig,
aber
keines
ist
für
sich
genommen
ausreichend.
While
all
are
necessary,
none
is
sufficient
in
itself.
TildeMODEL v2018