Übersetzung für "Für sich behalten" in Englisch
Heute
soll
die
amerikanische
Regierung
die
Empörung
für
sich
behalten.
The
American
Government
is
today
reserving
this
indignation
for
itself.
Europarl v8
Er
hatte
den
ganzen
Schmerz
für
sich
behalten.
He
had
kept
all
the
pain
to
himself.
Books v1
Tom
versprach,
für
sich
zu
behalten,
was
Maria
ihm
erzählt
hatte.
Tom
promised
to
keep
what
Mary
told
him
under
his
hat.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
riet
ihm,
das
Geheimnis
für
sich
zu
behalten.
I
advised
him
to
keep
the
secret.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
konnte
das
Geheimnis
nicht
für
sich
behalten.
Tom
couldn't
keep
the
secret
to
himself.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
kann
eine
Heimlichkeit
nie
für
sich
behalten.
She
can
never
keep
a
secret.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
kann
kein
Geheimnis
für
sich
behalten.
She
can
never
keep
a
secret.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kann
ein
Geheimnis
für
sich
behalten,
wenn
er
es
will.
He
is
capable
of
keeping
a
secret
when
he
wants
to.
Tatoeba v2021-03-10
Er
will
jedoch
das
Geld
für
sich
behalten.
Chris
says
that
he
thought
he
was
with
them.
Wikipedia v1.0
Niemand
erfährt
davon,
wenn
Sie"s
für
sich
behalten.
They'd
never
know
if
you
didn't
tell
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
mich
für
sich
alleine
behalten?
Will
you
keep
me
all
to
yourself?
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
selbstverständlich,
dass
Sie
alles
für
sich
behalten.
Naturally,
we'll
expect
you
to
be
discreet
about
what
you've
seen
here.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
eine
gewisse
Größe,
aber
die
hat
er
für
sich
behalten.
I
suppose
he
had
some
private
sort
of
greatness.
But
he
kept
it
to
himself.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
alles
für
sich
behalten,
alles.
He
never
gave
himself
away.
He
never
gave
anything
away.
OpenSubtitles v2018
Die
wollen
Sie
alle
für
sich
behalten?
You
should
be
ashamed
to
admit
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
keine
Lüge,
die
Wahrheit
für
sich
zu
behalten.
It
is
not
a
lie
to
keep
the
truth
to
oneself.
OpenSubtitles v2018
Die
allerkleinste
Information
wird
er,
solange
er
kann,
für
sich
behalten.
He'll
hang
on
to
whatever
information
he
has
for
as
long
as
he
can.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
das
für
sich
behalten!
Don't
you
tell
anybody!
OpenSubtitles v2018
Falls
Sie
es
wissen,
sollten
Sie
es
für
sich
behalten.
If
you
do
know,
you'd
better
keep
it
to
yourself
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
ein
Geheimnis
für
sich
behalten?
Are
you
a
man
who
can
keep
a
confidence?
OpenSubtitles v2018
Aus
Egoismus
und
Eigennutz
will
er
alles
nur
für
sich
behalten.
This
man's
discouraged.
He
wants
to
abandon
his
project.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eben
Sachen,
die
die
Leute
für
sich
behalten
möchten.
But
still,
there
are
certain
things
that
people
like
to
keep
to
themselves.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
der
Einzige,
der
ein
Geheimnis
für
sich
behalten
kann.
You're
not
the
only
one
that
can
keep
a
secret.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Sie
bitten,
es
für
sich
zu
behalten.
I
have
to
ask
you
to
keep
all
this
to
yourself.
OpenSubtitles v2018
Das
sollte
er
für
sich
behalten.
He
was
meant
to
keep
that
to
himself.
OpenSubtitles v2018
Behalten
Sie
es
für
sich,
behalten
Sie
es
für
sich.
Put
it
behind
you,
put
it
behind
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
nichts
für
sich
behalten.
She's
dreadful
at
keeping
secrets.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
vergesse
ich,
dass
Jungs
keine
Geheimnisse
für
sich
behalten
können.
Sometimes
I
forget
that
boys
can't
keep
secrets.
OpenSubtitles v2018