Übersetzung für "Für keinen" in Englisch

Der EU-Vertrag hat für ökonomischen Nationalismus keinen Platz.
The EU Treaty leaves no room for economic nationalism.
Europarl v8

Daher gibt es für keinen Mitgliedstaat Anlass zur Sorge.
There is therefore no reason for any Member State to be concerned.
Europarl v8

Es war für keinen von uns einfach, nach Straßburg zu gelangen.
It has not been easy for any of us to get to Strasbourg.
Europarl v8

Außerdem hatte BNFL für seine Forderungen keinen Zugriff auf die Vermögenswerte von BE.
It must be also noted in this respect that BNFL had no security of its debt over any of BE’s assets.
DGT v2019

In diesem Fall sehe ich für keinen der Beteiligten einen Vorteil.
In this case, I cannot see any profit for anyone involved.
Europarl v8

Und Sicherheit gibt es nur, wenn Gefahr für keinen besteht.
Safety for all depends on danger for none.
Europarl v8

Daher gibt es für mich keinen Grund, dagegen zu stimmen.
Therefore, there is no reason for me to vote against.
Europarl v8

Darin haben Beihilfen für Tabak keinen Platz.
Aid to tobacco growers does not form part of such a policy.
Europarl v8

Das hat unserer Freundschaft und gemeinschaftlichen Arbeit für Europa keinen Abbruch getan.
However, this has not affected our friendship or the work we have done together for Europe.
Europarl v8

Sie wissen, dass es für Straftäter keinen strafrechtlichen Freiraum gibt.
They know that there are no no-go areas for the law in its pursuit of criminals.
Europarl v8

Aus meiner Sicht gibt es für uns keinen Grund zur Klage.
The Agency will bring employers and employees together for the first time.
Europarl v8

Der vorgeschlagene Impuls für Maßnahmen kommt keinen Tag zu früh.
The proposed spur to action comes not a moment too soon.
Europarl v8

Daher gibt es für mich keinen Zweifel in dieser Hinsicht.
I therefore believe there is no doubt about this.
Europarl v8

Leider können wir für keinen der Änderungsanträge stimmen.
We regret that we cannot vote for either of the amendments.
Europarl v8

Andernfalls werden wir mit der Entwicklungs- und Beschäftigungsstrategie für Europa keinen Erfolg haben.
Otherwise, we will never succeed with the development and employment strategy for the EU.
Europarl v8

Deshalb machen Ausnahmeregelungen für deren Vermarktung keinen Sinn.
It therefore makes no sense for there to be any kind of derogation aimed at creating exemptions when it comes to the placing on the market of such fur.
Europarl v8

Daher haben Verweise auf die Vergangenheit für mich keinen Wert.
References to the past are not of any use to me, therefore.
Europarl v8

Der Änderungsantrag von Herrn Corbett hatte im Ausschuss für konstitutionelle Fragen keinen Erfolg.
Mr Corbett's amendment did not succeed in the Committee on Constitutional Affairs.
Europarl v8

Das macht für uns keinen Sinn.
It makes no sense for us.
Europarl v8

Es gibt für ihn keinen haushaltsstrukturellen Grund mehr.
The structure of the Budget has ceased to provide any justification for it.
Europarl v8

Es gibt für sie keinen Grund, der dagegen spricht.
There is absolutely no reason for them not to do so.
Europarl v8

Im Europa des 21. Jahrhunderts gibt es für Derartiges keinen Platz.
There is no place for anything of this kind in the Europe of the 21st century.
Europarl v8

Aber eigentlich gab es für viele keinen besonderen Grund.
But really, for many of them, there was no particular reason to buy.
TED2020 v1

In diesem Jahr sind wir für keinen unserer Kunden verfügbar.
In that year, we are not available for any of our clients.
TED2020 v1

Geben Sie einen Steckplatz ein (0 oder Eingabetaste für keinen).
Enter slot (0 or Enter for none):
Ubuntu v14.10

Ob Sie sie glauben oder nicht, macht für mich jetzt keinen Unterschied.
Whether you believe it's true or not -- it really didn't matter to me.
TED2013 v1.1

Was Sie sagen, ergibt für mich absolut keinen Sinn.
What you say makes absolutely no sense to me.
Tatoeba v2021-03-10