Übersetzung für "Für ein letztes mal" in Englisch
Was
ich
für
ein
letztes
Mal
in
den
Kissen
wälzen
geben
würde.
What
I
wouldn't
give
for
one
last
roll
in
the
hay.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
den
Himmel
für
lange
Zeit
ein
letztes
Mal.
This
is
my
last
chance
to
see
open
sky
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Man
trauert,
ist
verletzlich
und
würde
alles
geben
für
ein
letztes
Mal.
They're
grieving,
they're
vulnerable.
And
they
will
give
anything
for
one
last
moment.
OpenSubtitles v2018
Roger
Moore
war
als
James
Bond
für
ein
letztes
Mal
zurückgekehrt.
Roger
Moore
was
back
for
a
final
fling
as
James
Bond.
ParaCrawl v7.1
Für
ein
letztes
Mal
werde
ich
jene
Schwarze
Magie
anwenden,
die
ich
vor
tausend
Jahre
angewendet
habe.
For
one
final
time,
I'm
going
to
tap
into
the
dark
magic
I
used
a
thousand
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Louis
Koo
("Flash
Point",
"Rob-B-Hood")
spielt
einen
schüchternen
Schuldeneintreiber,
der
seinem
kleinen
Sohn
gegenüber
niemals
seine
Versprechen
gehalten
hat,
und
der
nur
dieses
eine
Mal
etwas
richtig
machen
will
und
rechtzeitig
am
Flughafen
sein
will
um
ihn
für
lange
Zeit
ein
letztes
Mal
sehen
zu
können,
da
der
Kleine
zu
seiner
Schwester
nach
Australien
geht.
Louis
Koo
("Flash
Point",
"Rob-B-Hood")
plays
a
shy
debt
collector,
who
never
kept
his
promises
towards
his
son,
and
just
this
one
time
wants
to
do
it
right
and
be
at
the
airport
on
time
in
order
to
say
his
farewell
to
him
since
his
son
is
going
abroad
to
his
aunt
in
Australia
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Für
ein
letztes
Mal
noch
wurden
die
Bären
gebürstet
und
gekämmt,
bevor
sie
ihre
Reise
in
alle
Länder
der
Welt
antraten.
For
the
last
time
the
bears
were
brushed
and
combed
before
they
started
their
journey
to
countries
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Setzte
sich
an
den
Tisch,
und
für
ein
letztes
mal,
Sagte
er,
er
hätte
endgültig
einen
Entschluss
gefasst.
Sat
down
at
the
table,
and
for
the
last
time,
Said
he's
finally
made
up
his
mind.
ParaCrawl v7.1
Das
hieß
für
mich:
ein
letztes
Mal
um
4.50
Uhr
den
Wecker
abstellen,
ein
letztes
Mal
den
Weg
zum
Nelson
Harbour
fahren,
ein
letztes
Mal
die
weiße
Sealord-"Uniform",
Bart-
und
Haarschutz
anziehen,
Ohrenschützer
aufsetzen,
ein
letztes
Mal
7000
Fische
aufschneiden
und
den
Rogen
herausziehen.
This
meant
for
me:
one
last
time
4.50
Stop
the
alarm
clock,
the
last
time
the
way
to
go
Nelson
Harbour,
the
last
time
the
white-Sealord"Uniform",
Bart-
hair
and
wear
protection,
Put
ear
muffs,
one
last
time
7000
Fish
cut
open
and
remove
the
roe.
ParaCrawl v7.1
Das
hieß
für
mich:
ein
letztes
Mal
um
4.50
Uhr
den
Wecker
abstellen,
ein
letztes
Mal
den
Weg
zum
Nelson
Harbour
fahren,
ein
letztes
Mal
die
weiße
Sealord-„Uniform“,
Bart-
und
Haarschutz
anziehen,
Ohrenschützer
aufsetzen,
ein
letztes
Mal
7000
Fische
aufschneiden
und
den
Rogen
herausziehen.
This
meant
for
me:
one
last
time
4.50
Stop
the
alarm
clock,
the
last
time
the
way
to
go
Nelson
Harbour,
the
last
time
the
white-Sealord“Uniform”,
Bart-
hair
and
wear
protection,
Put
ear
muffs,
one
last
time
7000
Fish
cut
open
and
remove
the
roe.
ParaCrawl v7.1
Wird
Clara,
zusammen
mit
einigen
alten
Freunden
der
Arzt,
ihn
zu
überzeugen,
für
unsere
Welt
ein
letztes
Mal
zu
kämpfen?
Will
Clara,
along
with
some
old
friends
of
the
Doctor,
convince
him
to
fight
for
our
world
one
last
time?
ParaCrawl v7.1
Das
klingt
wie
die
Generäle
im
Ersten
Weltkrieg,
die
ihre
Soldaten
immer
und
immer
wieder
für
ein
"letztes
Mal"
an
die
Front
beorderten.
This
is
like
the
generals
in
World
War
I,
who
were
always
ordering
their
soldiers
over
the
top
for
one
last
time.
ParaCrawl v7.1
Freitag
ist
Vollmond,
und
das
ist
für
einen
Monat
das
letzte
Mal,
dass
er
sich
verändert.
Moon's
full
Friday.
That's
the
last
time
he
changes
for
a
month.
OpenSubtitles v2018