Übersetzung für "Für die genehmigung" in Englisch
Er
sollte
nicht
für
die
Genehmigung
der
Leistung
technischer
Hilfe
verwendet
werden.
It
should
not
be
used
to
authorise
the
supply
of
technical
assistance.
DGT v2019
Die
Leitlinien
legen
die
nachstehenden
allgemeinen
Bedingungen
für
die
Genehmigung
von
Umstrukturierungsbeihilfen
fest:
The
Guidelines
stipulate
the
following
general
conditions
in
order
for
restructuring
aid
to
be
authorised:
DGT v2019
Die
technischen
Spezifikationen
für
die
Genehmigung
sind
in
Anhang
IV
festgelegt.
The
technical
specifications
of
the
licence
are
set
out
in
Annex
IV.
DGT v2019
Die
Bedingungen
für
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
sind
in
Anhang
IV
festgelegt.
The
conditions
of
the
Marketing
Authorisation
are
set
out
in
Annex
IV.
ELRC_2682 v1
Die
Bedingungen
für
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
sind
in
Anhang
IV
aufgeführt.
The
conditions
of
the
Marketing
Authorisation
are
set
out
in
Annex
IV.
ELRC_2682 v1
Die
Einzelheiten
für
die
Genehmigung
der
Halbzeitbeschäftigung
sind
in
Anhang
VII
festgelegt
.
The
procedure
for
granting
this
autorization
is
laid
down
in
Annex
VII.
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuss
empfahl,
für
Fendrix
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
zu
erteilen.
The
Committee
recommended
that
Fendrix
be
given
marketing
authorisation.
EMEA v3
Die
Bedingungen
für
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
sind
in
Anhang
IV
ausgeführt.
The
conditions
for
the
Marketing
Authorisation
are
set
out
in
Annex
IV.
ELRC_2682 v1
Diese
PASS
ist
eine
Bedingung
für
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen.
This
PASS
is
imposed
as
a
condition
to
the
Marketing
Authorisation.
ELRC_2682 v1
Dazu
ist
ein
Muster
für
die
Genehmigung
festzulegen.
It
is
appropriate
for
this
purpose
to
establish
the
model
to
which
that
form
must
conform.
JRC-Acquis v3.0
Die
Gründe
für
die
Verweigerung
einer
Genehmigung
sind
dem
Antragsteller
mitzuteilen.
Applicants
shall
be
informed
of
the
reasons
for
any
refusal
to
grant
an
authorisation.
JRC-Acquis v3.0
Deshalb
ist
sie
für
die
Genehmigung
des
Ausgabeumfangs
der
Münzen
der
Euro-Länder
zuständig
.
Therefore
,
the
ECB
is
responsible
for
approving
the
volume
of
coins
that
euro
countries
may
issue
.
ECB v1
Muster
für
die
Erteilung
einer
Genehmigung
für
eine
selbständige
technische
Einheit
vorgelegt
am:
Specimen
required
for
approval
of
a
separate
technical
unit
submitted
on:
DGT v2019
Technischer
Dienst,
der
die
Prüfung
für
die
Genehmigung
durchführt:
Technical
service
conducting
approval
test:
DGT v2019
Technischer
Dienst,
der
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchführt:
Technical
service
responsible
for
carrying
out
approval
inspections:
DGT v2019
Technischer
Dienst,
der
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchführt:
…
Technical
service
conducting
approval
test:
…
DGT v2019
In
diesem
Anhang
werden
die
Vorschriften
für
die
Genehmigung
des
elektronischen
Steuergeräts
festgelegt.
The
purpose
of
this
Annex
is
to
determine
the
provisions
regarding
the
approval
of
the
electronic
control
unit.
DGT v2019
In
diesem
Anhang
werden
die
Vorschriften
für
die
Genehmigung
des
Druckreglers
festgelegt.
The
purpose
of
this
Annex
is
to
determine
the
provisions
regarding
the
approval
of
the
pressure
regulator.
DGT v2019
Zu
den
Prüfungen
für
die
Genehmigung
vorgelegt
am:
…
Date
on
which
the
marking
material
was
submitted
for
approval
tests:
…
DGT v2019
Technischer
Dienst,
der
die
Prüfung
für
die
Genehmigung
durchführt:
…
Technical
service
responsible
for
carrying
out
the
approval
test:
…
DGT v2019
Motor
zur
Prüfung
für
die
Genehmigung
vorgeführt
am:
…
Engine
submitted
for
test
on:
…
DGT v2019