Übersetzung für "Europäische metropolen" in Englisch
Leider
ist
die
Stadt,
wie
viele
europäische
Metropolen,
ziemlich
touristisch
geworden.
Unfortunately,
the
city,
like
many
European
cities,
has
become
quite
touristy.
ParaCrawl v7.1
Auch
erste
europäische
Metropolen
sind
in
Planung.
It
is
also
planning
to
move
into
major
cities
around
Europe.
ParaCrawl v7.1
Langfristig
sollen
noch
mehr
Partner
und
europäische
Metropolen
dazukommen.
In
the
long
term,
even
more
partners
and
European
cities
are
set
to
be
added.
ParaCrawl v7.1
Auch
ab
Schönefeld
fliegt
easyJet
wie
in
den
vergangenen
Jahren
beliebte
Sommerreiseziele
und
europäische
Metropolen
an.
As
in
previous
years,
easyJet
also
flies
from
Schönefeld
to
popular
summer
holiday
destinations
and
European
cities.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
44
europäische
Metropolen
in
insgesamt
13
Ländern
werden
in
dem
80-seitigen
City-Katalog
präsentiert.
More
than
44
European
metropolises
in
altogether
13
countries
are
presented
in
the
80-lateral
town
center
catalog.
ParaCrawl v7.1
Berlin
und
Moskau
als
europäische
Metropolen
des
20.
Jahrhunderts
wurden
im
19.
Jahrhundert
geboren.
Berlin
and
Moscow
as
20
century
metropolises
were
born
in
the
19
century.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
neuen
täglichen
Flügen
zwischen
Wien
und
London
verbinden
wir
nun
zwei
beliebte
europäische
Metropolen.
With
these
new
daily
flights
between
Vienna
and
London,
we
are
able
to
connect
two
popular
European
cities.
ParaCrawl v7.1
Ich
inspiriere
mich
vor
allem
auf
Reisen
durch
europäische
Metropolen
für
unsere
neuen
Designs.
I
gain
inspiration
primarily
by
visiting
European
cities
on
the
lookout
for
new
designs.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Business
Hotspot
liegt
nur
fünf
Gehminuten
vom
Bahnhof
mit
guten
Verbindungen
in
verschiedene
europäische
Metropolen
(Paris,
Brüssel,
Mailand,
Rom,
München,
Frankfurt,
Hamburg,
Berlin,
Wien
usw.).
The
new
business
hot
spot
is
just
five
minutes'
walk
from
the
railway
station,
and
has
excellent
transport
connections
to
a
range
of
European
cities
(Paris,
Brussels,
Milan,
Rome,
Munich,
Frankfurt,
Hamburg,
Berlin,
Vienna,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
1.200
Elektro
Tuk
Tuks
fahren
bereits
–
durch
europäische
Metropolen
ebenso
wie
in
den
USA,
in
Asien,
Neuseeland
und
im
Nahen
Osten.
More
than
1,200
electric
tuk-tuks
are
already
driving
through
large
European
cities,
as
well
as
in
the
U.S.,
Asia,
New
Zealand
and
the
Middle
East.
ParaCrawl v7.1
Die
vom
Wuppertal
Institut
im
Auftrag
von
Greenpeace
angefertigte
Rangliste
vergleicht
dafür
13
europäische
Metropolen
beim
öffentlichen
Nahverkehr,
Verkehrssicherheit,
Luftqualität,
Mobilitätsmanagement
sowie
dem
Radfahrer-
und
Fußgänger-Anteil.
The
ranking,
compiled
by
the
Wuppertal
Institute
and
funded
by
Greenpeace,
compared
13
metropolises
in
terms
of
public
transport,
road
safety,
air
quality,
mobility
management,
and
the
proportion
of
cyclists
and
pedestrians.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Gäste
sind
meist
nur
wenige
Tage
in
Berlin
und
viele
von
ihnen
auf
Durchreise
in
weitere
europäische
Metropolen.
Our
guests
are
usually
only
a
few
days
in
the
city
and
many
of
them
transit
to
other
European
cities.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
unternehmen
sie
mehrtägige
Kunstreisen
in
europäische
Metropolen,
jeweils
begleitet
von
der
Direktion
und
einem
Kurator.
They
take
several-day
art
trips
to
major
European
cities,
each
accompanied
by
the
directors
and
a
curator.
ParaCrawl v7.1
Angeflogen
werden
im
Passagierbereich
die
großen
deutschen
Drehkreuzflughäfen,
europäische
Metropolen
und
Ferienziele
vor
allem
im
Mittelmeerraum
und
Nordafrika.
Passenger
flights
are
operated
to
the
major
German
hub
airports,
European
metropolises
and
holiday
destinations,
especially
in
the
Mediterranean
region
and
North
Africa.
WikiMatrix v1
Legen
Sie
ganz
einfach
mit
Ihrem
Schiff
in
den
Häfen
der
verschiedenen
Städte
an,
die
das
Ufer
säumen
und
entdecken
Sie
ganz
stressfrei
europäische
Metropolen
wie
Toulouse,
Amsterdam,
Berlin
oder
Venedig.
These
urban
stopovers
will
provide
the
opportunity
to
discover
cities
like
Toulouse,
Amsterdam,
Berlin
or
Venice
in
a
stress-free
manner.
Our
Cities
and
culture
circuits
1
week
ParaCrawl v7.1
Seit
30
Jahren
fliegt
die
Germania
Reisende
in
die
Sonne,
zu
Freunden
und
Verwandten
oder
in
beliebte
europäische
Metropolen.
For
30
years,
Germania
has
flown
travellers
to
destinations
in
the
sun,
major
European
cities,
or
to
visit
friends
and
relatives.
ParaCrawl v7.1
Das
globale
Phänomen
urbaner
Hitzeinseln
ist
Hintergrund
des
EU
-Projekts
Urban
Heat
Islands
(UHI),
an
dem
sich
im
Rahmen
des
EU
-Programmes
Central
Europe
acht
europäische
Metropolen
beteiligen.
The
global
phenomenon
behind
this
effect,
Urban
Heat
Islands
(UHI),
is
at
the
focus
of
an
EU
project
by
eight
European
cities
including
Vienna.
The
project
is
implemented
under
the
Central
Europe
programme.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
genug,
Stadien
zu
bauen,
um
damit
die
Städte
in
europäische
Metropolen
zu
verwandeln.
It
is
not
enough
to
build
stadiums
in
order
to
turn
our
cities
into
European
metropoles.
ParaCrawl v7.1
Auch
europäische
Metropolen
wurden
zum
Schauplatz
terroristischer
Angriffe,
darunter
Amsterdam,
Madrid
oder
London,
das
bereits
seit
geraumer
Zeit
als
Drehscheibe
des
internationalen
politischen
Islam
gilt.
European
metropoli
also
have
become
the
scenes
of
terrorist
attacks,
among
them
Amsterdam,
Madrid,
or
London,
which
for
quite
a
long
while
has
been
considered
to
be
the
hub
of
international
political
Islam.
ParaCrawl v7.1
Im
Wettbewerb
um
das
künftige
Finanzzentrum
Europas
sieht
Gnodde
mehrere
europäische
Metropolen
im
Rennen,
darunter
auch
Paris
und
Dublin.
In
the
competition
to
be
Europe's
future
financial
centre,
Gnodde
sees
a
number
of
European
cities
in
the
running,
including
Paris
and
Dublin.
ParaCrawl v7.1
Europäische
Metropolen
mÃ1?4ssen
sich
großen
Herausforderungen
wie
der
Zukunft
des
Wohnens,
der
Partizipation
und
Integration
von
Stadtbewohnerinnen
und
-bewohnern,
aber
auch
den
Folgen
des
Klimawandels
stellen.
Thus,
cities
face
big
challenges
such
as
housing,
participation
by
and
integrating
residents
as
well
as
the
impact
of
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
wahrscheinlich
wenige
europäische
Metropolen,
die
mit
solchen
natürlichen
Schönheiten,
solcher
Vielfalt,
solchem
historischen
und
kulturellen
Reichtum
um
sich
prahlen
können
wie
Zagreb.
There
are
few
European
metropolitan
cities
that
can
boast
of
such
natural
beauty,
such
diversity,
such
historical
and
cultural
wealth
in
its
midst.
ParaCrawl v7.1
Während
gegenwärtig
europäische
Metropolen
recht
gut
angebunden
sind,
möchten
wir
gemeinsam
mit
dem
Flughafen
weitere
Langstrecken
nach
Nordamerika
und
Asien
gewinnen",
so
Michael
Otremba,
Geschäftsführer
von
Hamburg
Tourismus.
Whilst
other
major
European
cities
are
already
very
well
connected,
we
are
working
together
with
the
airport
with
the
aim
of
acquiring
additional
long-haul
routes
to
North
America
and
Asia,"
says
Michael
Otremba,
Managing
Director
of
Hamburg
Tourismus
GmbH.
ParaCrawl v7.1
Gegen
Ende
des
19.
Jhd.
in
der
Epoche
der
großen
Bauarbeiten
in
Rijeka,
wurde,
gemäß
der
modernsten
architekturalen
Lösungen
dieser
Zeit,
die
in
europäische
Metropolen
wie
Triest,
Graz
oder
Wien
angewendet
wurden,
entschieden,
dass
man
den
offenen
Marktplatz
gegen
einen
Geschlossenen
umtauschen
soll,
um
so
die
Bewohner
besser
versorgen
zu
können
und
er
auch
als
Treffpunkt
und
Forum
der
Küstenstadt
gelten
kann.
Towards
the
end
of
the
19th
century,
in
the
period
of
the
great
construction
of
Rijeka,
according
to
the
state-of-the-art
architectural
solutions
of
the
time
applied
in
the
European
metropolises
such
as
Trieste,
Graz
and
Vienna,
it
was
decided
that
the
outdoor
market
be
replaced
with
a
covered
one,
thus
providing
a
more
convenient
purchase
for
the
citizens
as
well
as
a
gathering
place
which
would
be
this
littoral
town’s
forum.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nur
wenige
europäische
Metropolen,
deren
Stadtgeschichte
so
eng
mit
der
jüdischen
Geschichte
verbunden
ist
wie
Wien.
There
are
few
European
cities
whose
history
is
as
closely
connected
with
Jewish
history
as
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründer
haben
die
Balearen
nicht
nur
wegen
der
hohen
Lebensqualität
als
Firmensitz
gewählt,
sondern
auch
wegen
der
guten
Anbindung
an
spanische
und
europäische
Metropolen
und
dem
weltoffen
und
internationalen
Publikum
auf
den
Inseln.
The
founders
of
Habitissimo
chose
to
start
their
business
in
the
Balearic
Islands
for
the
quality
of
life,
yet
also
for
the
good
connections
with
the
most
important
cities
in
Spain
and
Europe,
as
well
as
the
cosmopolitan
and
international
population.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
erstklassigen
Infrastruktur
des
Südwestens
Palmas
und
als
Standort
des
internationalen
Flughafens,
liegen
sämtliche
europäische
Metropolen
nicht
weit
entfernt.
Thanks
to
the
first-class
infrastructure
of
the
southwest
of
Palma
and
as
the
location
of
the
International
Airport,
a
large
number
of
major
European
cities
are
not
far
away.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Reihe
von
Essays
befassen
sich
führende
Wissenschaftler
und
Stadtplaner
damit,
wie
verschiedene
europäische
Metropolen
an
die
Herausforderungen
der
vergangenen
Jahrzehnte
herangegangen
sind.
In
this
series
of
in-depth
essays,
leading
academics
and
urban
planners
examine
how
a
range
of
European
metropolises
have
dealt
with
the
challenges
of
recent
decades,
recovering
from
deindustrialisation,
coping
with
migration,
and
setting
a
course
for
sustainability
and
smart
development.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
führt
die
Fluglinie
wöchentlich
mehr
als
100
Flüge
in
europäische
Metropolen
wie
London,
Paris,
Frankfurt,
Rom
und
Madrid
durch.
The
airline
currently
operates
more
than
100
flights
each
week
to
European
cities
like
London,
Paris,
Frankfurt,
Rome
and
Madrid.
ParaCrawl v7.1
Auf
ihrer
Welttournee
begeistert
sie
neben
ganz
Großbritannien,
Asien
und
Australien
immer
wieder
europäische
Metropolen
wie
London,
Paris,
Wien,
Amsterdam
und
Madrid.
During
its
world
tour,
it
thrilled
audiences
not
only
in
European
cities
such
as
London,
Paris,
Amsterdam
and
Madrid
but
all
over
Great
Britain,
Asia
and
Australia.
ParaCrawl v7.1