Übersetzung für "Europäische metropolen" in Englisch

Leider ist die Stadt, wie viele europäische Metropolen, ziemlich touristisch geworden.
Unfortunately, the city, like many European cities, has become quite touristy.
ParaCrawl v7.1

Auch erste europäische Metropolen sind in Planung.
It is also planning to move into major cities around Europe.
ParaCrawl v7.1

Langfristig sollen noch mehr Partner und europäische Metropolen dazukommen.
In the long term, even more partners and European cities are set to be added.
ParaCrawl v7.1

Auch ab Schönefeld fliegt easyJet wie in den vergangenen Jahren beliebte Sommerreiseziele und europäische Metropolen an.
As in previous years, easyJet also flies from Schönefeld to popular summer holiday destinations and European cities.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 44 europäische Metropolen in insgesamt 13 Ländern werden in dem 80-seitigen City-Katalog präsentiert.
More than 44 European metropolises in altogether 13 countries are presented in the 80-lateral town center catalog.
ParaCrawl v7.1

Berlin und Moskau als europäische Metropolen des 20. Jahrhunderts wurden im 19. Jahrhundert geboren.
Berlin and Moscow as 20 century metropolises were born in the 19 century.
ParaCrawl v7.1

Mit den neuen täglichen Flügen zwischen Wien und London verbinden wir nun zwei beliebte europäische Metropolen.
With these new daily flights between Vienna and London, we are able to connect two popular European cities.
ParaCrawl v7.1

Ich inspiriere mich vor allem auf Reisen durch europäische Metropolen für unsere neuen Designs.
I gain inspiration primarily by visiting European cities on the lookout for new designs.
ParaCrawl v7.1

Der neue Business Hotspot liegt nur fünf Gehminuten vom Bahnhof mit guten Verbindungen in verschiedene europäische Metropolen (Paris, Brüssel, Mailand, Rom, München, Frankfurt, Hamburg, Berlin, Wien usw.).
The new business hot spot is just five minutes' walk from the railway station, and has excellent transport connections to a range of European cities (Paris, Brussels, Milan, Rome, Munich, Frankfurt, Hamburg, Berlin, Vienna, etc.).
ParaCrawl v7.1

Mehr als 1.200 Elektro Tuk Tuks fahren bereits – durch europäische Metropolen ebenso wie in den USA, in Asien, Neuseeland und im Nahen Osten.
More than 1,200 electric tuk-tuks are already driving through large European cities, as well as in the U.S., Asia, New Zealand and the Middle East.
ParaCrawl v7.1

Die vom Wuppertal Institut im Auftrag von Greenpeace angefertigte Rangliste vergleicht dafür 13 europäische Metropolen beim öffentlichen Nahverkehr, Verkehrssicherheit, Luftqualität, Mobilitätsmanagement sowie dem Radfahrer- und Fußgänger-Anteil.
The ranking, compiled by the Wuppertal Institute and funded by Greenpeace, compared 13 metropolises in terms of public transport, road safety, air quality, mobility management, and the proportion of cyclists and pedestrians.
ParaCrawl v7.1

Unsere Gäste sind meist nur wenige Tage in Berlin und viele von ihnen auf Durchreise in weitere europäische Metropolen.
Our guests are usually only a few days in the city and many of them transit to other European cities.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam unternehmen sie mehrtägige Kunstreisen in europäische Metropolen, jeweils begleitet von der Direktion und einem Kurator.
They take several-day art trips to major European cities, each accompanied by the directors and a curator.
ParaCrawl v7.1

Angeflogen werden im Passagierbereich die großen deutschen Drehkreuzflughäfen, europäische Metropolen und Ferienziele vor allem im Mittelmeerraum und Nordafrika.
Passenger flights are operated to the major German hub airports, European metropolises and holiday destinations, especially in the Mediterranean region and North Africa.
WikiMatrix v1

Legen Sie ganz einfach mit Ihrem Schiff in den Häfen der verschiedenen Städte an, die das Ufer säumen und entdecken Sie ganz stressfrei europäische Metropolen wie Toulouse, Amsterdam, Berlin oder Venedig.
These urban stopovers will provide the opportunity to discover cities like Toulouse, Amsterdam, Berlin or Venice in a stress-free manner. Our Cities and culture circuits 1 week
ParaCrawl v7.1

Seit 30 Jahren fliegt die Germania Reisende in die Sonne, zu Freunden und Verwandten oder in beliebte europäische Metropolen.
For 30 years, Germania has flown travellers to destinations in the sun, major European cities, or to visit friends and relatives.
ParaCrawl v7.1

Das globale Phänomen urbaner Hitzeinseln ist Hintergrund des EU -Projekts Urban Heat Islands (UHI), an dem sich im Rahmen des EU -Programmes Central Europe acht europäische Metropolen beteiligen.
The global phenomenon behind this effect, Urban Heat Islands (UHI), is at the focus of an EU project by eight European cities including Vienna. The project is implemented under the Central Europe programme.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht genug, Stadien zu bauen, um damit die Städte in europäische Metropolen zu verwandeln.
It is not enough to build stadiums in order to turn our cities into European metropoles.
ParaCrawl v7.1

Auch europäische Metropolen wurden zum Schauplatz terroristischer Angriffe, darunter Amsterdam, Madrid oder London, das bereits seit geraumer Zeit als Drehscheibe des internationalen politischen Islam gilt.
European metropoli also have become the scenes of terrorist attacks, among them Amsterdam, Madrid, or London, which for quite a long while has been considered to be the hub of international political Islam.
ParaCrawl v7.1

Im Wettbewerb um das künftige Finanzzentrum Europas sieht Gnodde mehrere europäische Metropolen im Rennen, darunter auch Paris und Dublin.
In the competition to be Europe's future financial centre, Gnodde sees a number of European cities in the running, including Paris and Dublin.
ParaCrawl v7.1

Europäische Metropolen mÃ1?4ssen sich großen Herausforderungen wie der Zukunft des Wohnens, der Partizipation und Integration von Stadtbewohnerinnen und -bewohnern, aber auch den Folgen des Klimawandels stellen.
Thus, cities face big challenges such as housing, participation by and integrating residents as well as the impact of climate change.
ParaCrawl v7.1

Es gibt wahrscheinlich wenige europäische Metropolen, die mit solchen natürlichen Schönheiten, solcher Vielfalt, solchem historischen und kulturellen Reichtum um sich prahlen können wie Zagreb.
There are few European metropolitan cities that can boast of such natural beauty, such diversity, such historical and cultural wealth in its midst.
ParaCrawl v7.1

Während gegenwärtig europäische Metropolen recht gut angebunden sind, möchten wir gemeinsam mit dem Flughafen weitere Langstrecken nach Nordamerika und Asien gewinnen", so Michael Otremba, Geschäftsführer von Hamburg Tourismus.
Whilst other major European cities are already very well connected, we are working together with the airport with the aim of acquiring additional long-haul routes to North America and Asia," says Michael Otremba, Managing Director of Hamburg Tourismus GmbH.
ParaCrawl v7.1

Gegen Ende des 19. Jhd. in der Epoche der großen Bauarbeiten in Rijeka, wurde, gemäß der modernsten architekturalen Lösungen dieser Zeit, die in europäische Metropolen wie Triest, Graz oder Wien angewendet wurden, entschieden, dass man den offenen Marktplatz gegen einen Geschlossenen umtauschen soll, um so die Bewohner besser versorgen zu können und er auch als Treffpunkt und Forum der Küstenstadt gelten kann.
Towards the end of the 19th century, in the period of the great construction of Rijeka, according to the state-of-the-art architectural solutions of the time applied in the European metropolises such as Trieste, Graz and Vienna, it was decided that the outdoor market be replaced with a covered one, thus providing a more convenient purchase for the citizens as well as a gathering place which would be this littoral town’s forum.
ParaCrawl v7.1

Es gibt nur wenige europäische Metropolen, deren Stadtgeschichte so eng mit der jüdischen Geschichte verbunden ist wie Wien.
There are few European cities whose history is as closely connected with Jewish history as Vienna.
ParaCrawl v7.1

Die Gründer haben die Balearen nicht nur wegen der hohen Lebensqualität als Firmensitz gewählt, sondern auch wegen der guten Anbindung an spanische und europäische Metropolen und dem weltoffen und internationalen Publikum auf den Inseln.
The founders of Habitissimo chose to start their business in the Balearic Islands for the quality of life, yet also for the good connections with the most important cities in Spain and Europe, as well as the cosmopolitan and international population.
ParaCrawl v7.1

Dank der erstklassigen Infrastruktur des Südwestens Palmas und als Standort des internationalen Flughafens, liegen sämtliche europäische Metropolen nicht weit entfernt.
Thanks to the first-class infrastructure of the southwest of Palma and as the location of the International Airport, a large number of major European cities are not far away.
ParaCrawl v7.1

In dieser Reihe von Essays befassen sich führende Wissenschaftler und Stadtplaner damit, wie verschiedene europäische Metropolen an die Herausforderungen der vergangenen Jahrzehnte herangegangen sind.
In this series of in-depth essays, leading academics and urban planners examine how a range of European metropolises have dealt with the challenges of recent decades, recovering from deindustrialisation, coping with migration, and setting a course for sustainability and smart development.
ParaCrawl v7.1

Derzeit führt die Fluglinie wöchentlich mehr als 100 Flüge in europäische Metropolen wie London, Paris, Frankfurt, Rom und Madrid durch.
The airline currently operates more than 100 flights each week to European cities like London, Paris, Frankfurt, Rome and Madrid.
ParaCrawl v7.1

Auf ihrer Welttournee begeistert sie neben ganz Großbritannien, Asien und Australien immer wieder europäische Metropolen wie London, Paris, Wien, Amsterdam und Madrid.
During its world tour, it thrilled audiences not only in European cities such as London, Paris, Amsterdam and Madrid but all over Great Britain, Asia and Australia.
ParaCrawl v7.1