Übersetzung für "Eurer zeit" in Englisch
Ich
werde
nicht
viel
eurer
Zeit
in
Anspruch
nehmen.
I
won't
take
up
much
of
your
time.
Tatoeba v2021-03-10
Sonst
seid
ihr
Herr
eurer
Zeit.
Otherwise,
your
time
is
your
own.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
einen
Moment
eurer
Zeit
haben
könnte.
If
I
could
have
a
moment
of
your
time...
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
ich
hätte
zu
eurer
Zeit
gelebt.
I
wish
I
was
around
during
your
time.
OpenSubtitles v2018
Würdet
ihr
mir
einen
Moment
eurer
Zeit
schenken?
Could
you
give
me
one
second
of
your
time?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
eurer
gemeinsamen
Zeit
im
Jugendgefängnis?
No.
What
about
your
time
together
in
juvie?
OpenSubtitles v2018
Leute
ich
brauche
noch
ein
paar
Minuten
eurer
Zeit.
People
just
need
a
few
more
minutes
of
your
time.
OpenSubtitles v2018
Seit
eurer
Zeit,
ist
die
menschliche
Evolution
divergiert.
Since
your
time,
human
evolution
has
diverged.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht...
noch
mehr
von
eurer
Zeit
verschwenden.
I
won't,
uh,
waste
any
more
of
your
time.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
nur
fünf
Minuten
eurer
Zeit
kosten.
It
will
take
five
minutes
of
your
time.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
Eurer
Besatzung
ist
vorbei!
Your
occupation
here
has
ended.
OpenSubtitles v2018
Wie
steht
die
IBM-Aktie
in
eurer
Zeit?
What's
IBM
selling
at
in
your
time?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überrascht,
dass
Ihr
nicht
anderen
in
Eurer
Zeit
begegnet
sind.
I'm
surprised
you
haven't
encountered
others
in
your
era.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
jetzt,
in
eurer
Zeit?
I
mean,
now,
in
your
time?
OpenSubtitles v2018
Ich
flehe
euch
an,
nur
ein
paar
Minuten
eurer
Zeit.
Just
let
me
have
a
minute
of
your
time,
please!
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
viel
von
eurer
Zeit
in
Anspruch
nehmen.
Listen,
I
didn't
come
here,
you
know,
to
take
up
a
whole
lot
of
your
time.
OpenSubtitles v2018
Geliebte
Kinder,
widmet
Teil
eurer
Zeit
für
das
Gebet.
Dear
children,
dedicate
part
of
your
time
to
prayer.
ParaCrawl v7.1
Verbringt
Teil
eurer
Zeit
im
Gebet
und
dem
Hoeren
des
Wortes
Gottes.
Dedicate
part
of
your
time
to
prayer
and
to
listening
to
His
Word.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Zeit
eurer
Umkehr.
Now
is
the
time
of
your
return.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Tag
ist
nur
ein
Siebtel
eurer
Zeit.
This
day
is
only
one
seventh
of
your
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
Methode
erfordert
nur
drei
Minuten
eurer
Zeit.
This
method
only
requires
three
minutes
of
your
time.
ParaCrawl v7.1
Warum
tut
ihr
mit
eurer
Zeit
das,
was
ihr
tut?
Why
do
you
do
what
you
do
with
your
time?
ParaCrawl v7.1
Ihr
allein
seid
die
Wächter
eurer
eigenen
Zeit.
You
alone
are
the
guardians
of
your
own
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
Ihr
lernt
viel
Deutsch
in
Eurer
freien
Zeit.
We
hope
that
you
are
going
to
learn
a
lot
of
German
during
your
free
time.
ParaCrawl v7.1
Lade
euch
ein
dass
ihr
Teil
eurer
Zeit
dem
Gebet
widmet.
I
invite
you
to
dedicate
part
of
your
time
to
prayer.
ParaCrawl v7.1
Fotolia:
Könnt
ihr
ein
wenig
von
eurer
Zeit
auf
Tahiti
erzählen?
Fotolia:
Can
you
say
a
few
words
to
reflect
on
your
time
in
Tahiti?
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
lohnendste
Gebrauch
eurer
Zeit.
That's
the
most
worthwhile
use
of
your
time.
ParaCrawl v7.1