Übersetzung für "Etwa um" in Englisch
Das
Verkehrsaufkommen
nimmt
pro
Jahr
um
etwa
7-10
%
zu.
Transport
is
growing
by
about
7
%
to
10
%
per
year.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
wollte
den
Betrag
um
etwa
40
%
erhöhen.
Parliament
had
hoped
to
increase
it
by
some
40
%.
Europarl v8
Wissen
wir
etwa
nicht,
was
um
uns
herum
vor
sich
geht?
Are
we
not
aware
of
what
is
going
on
around
us?
Europarl v8
Die
Niederlande
nehmen
eine
Kürzung
um
etwa
1
000
ECU
pro
Monat
vor.
The
Netherlands
short-changes
us
to
the
tune
of
some
ECU
1
000
a
month.
Europarl v8
Erstens
steigt
die
Energienachfrage
jährlich
etwa
um
ein
Prozent.
Firstly,
the
demand
for
energy
is
growing
by
around
1
%
per
year.
Europarl v8
Es
wird
lediglich
um
etwa
10
%
steigen.
It
will
only
rise
by
about
10%.
Europarl v8
Dies
stellt
eine
Erhöhung
um
etwa
20
%
dar.
That
is
an
increase
of
around
20%.
Europarl v8
Somit
schrumpfte
sie
im
Zeitraum
von
2003
bis
2006
um
etwa
10
%.
Thus
from
2003
to
2006
the
reduction
is
of
the
order
of
10%.
Europarl v8
Seit
den
1980er
Jahren
ist
die
Einwohnerzahl
um
etwa
160.000
Personen
angewachsen.
Since
the
1980s,
the
resident
population
has
increased
by
about
160,000.
ELRA-W0201 v1
Momentan
bewegt
sich
der
Wert
etwa
um
die
110
Dollar.
And
it's
currently
around
that
kind
of
110
dollar
mark
in
value.
TED2020 v1
In
25
Jahren
hat
der
Energiebedarf
um
etwa
50
%
zugenommen.
Now,
energy
over
the
last
25
years
has
increased
by
about
50
percent.
TED2020 v1
Die
Lebenserwartung
stieg
um
etwa
25
Jahre.
Life
expectancy
has
gone
up
by
about
25
years.
TED2013 v1.1
In
den
50zigern
unf
60zigern
stieg
es
um
etwa
3
Prozent
an.
In
the
'50s
and
'60s
you
can
see
that
it
was
hovering
at
about
three
percent.
TED2013 v1.1
Es
dauerte
etwa
17
Minuten,
um
eine
einzelne
Seite
zu
bearbeiten.
It
took
about
17
minutes
to
do
a
single
page.
TED2020 v1
Wissenschaftler
glauben,
dass
unser
Magnetfeld
um
etwa
5
%
abgenommen
hat.
Scientists
think
now
our
magnetic
field
may
be
diminished
by
about
five
percent.
TED2020 v1
Etwa
um
1907
wendet
sich
Landauer
dann
aber
wieder
bewusst
zur
jüdischen
Tradition.
Around
1907
he
consciously
returned
to
Judaism
and
its
religious
traditions.
Wikipedia v1.0
Um
etwa
vier
Uhr
nachmittags
ergriff
das
Feuer
den
Turm.
The
spire
was
engulfed
by
the
fire
at
about
four
o'clock
in
the
afternoon.
Wikipedia v1.0
Aber
es
erlitt
auch
Fehlschläge,
wie
etwa
im
Kampf
um
Sultan
Jaakov.
But
it
also
had
some
failures,
such
as
the
Battle
of
Sultan
Yacoub.
Wikipedia v1.0
Etwa
um
1684
entdeckte
John
Clayton,
dass
Leuchtgas
der
Kohle
brennbar
waren.
Around
1684
John
Clayton
discovered
that
coal
gas
generated
from
coal
was
combustible.
Wikipedia v1.0
Die
Flugpreise
sanken
zwischen
1976
und
1990
teuerungsbereinigt
um
etwa
30
Prozent.
Between
1976
and
1990
the
paid
fare
had
declined
approximately
thirty
percent
in
inflation-adjusted
terms.
Wikipedia v1.0
Um
etwa
852
begann
der
Bau
der
Stiftskirche,
welche
870
fertiggestellt
wurde.
Around
852,
construction
of
the
collegiate
church
of
the
abbey
began,
to
be
completed
in
870.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
etwa
um
das
Jahr
800
eingerichtet,
seine
Hauptstadt
war
Korinth.
It
was
established
in
c.
800,
and
its
capital
was
Corinth.
Wikipedia v1.0
Auch
das
Portalhaus
vor
dem
Westwerk
wurde
um
etwa
die
Hälfte
abgetragen.
In
addition,
the
gatehouse
in
front
of
the
westwork
was
reduced
by
about
half.
Wikipedia v1.0
Bei
Maschinen
mit
Speisewasservorwärmer
lag
diese
Leistung
noch
um
etwa
zehn
Prozent
höher.
On
engines
with
a
feedwater
preheater
the
performance
was
about
10%
higher.
Wikipedia v1.0