Übersetzung für "Es wird immer klarer" in Englisch

Es wird immer klarer, dass ich mich um Miguel kümmern muss.
It's becoming more and more clear That I'm going to have to deal with miguel.
OpenSubtitles v2018

Zugleich ist das Bewußtsein kristallklar – es wird immer klarer.
At the same time, the consciousness is clear, clear, increasingly clear.
ParaCrawl v7.1

Das ist interessant, es wird jetzt immer klarer.
It will grow clearer and clearer.
ParaCrawl v7.1

Es wird immer klarer, dass der Krieg gegen die Drogen nicht gewonnen werden kann.
It is increasingly clear that the war on drugs cannot succeed.
News-Commentary v14

Es wird immer klarer, dass die Finanzstabilität auch auf dem Radarschirm einer Zentralbank auftauchen sollte.
It is becoming increasingly clear that financial stability should also be on the radar screen of a central bank.
TildeMODEL v2018

Es wird mir immer klarer:
It was getting clearer all the time.
OpenSubtitles v2018

Es wird immer klarer, daß Binnenmarkt und Europäische Union nicht getrennt marschieren können.
It is increasingly obvious that the single market and European union cannot afford to be out of step with each other.
EUbookshop v2

Überall wird es immer klarer, dass mehr und mehr Menschen über Bord geworfen werden.
Everywhere it is becoming clear that more and more people will get thrown overboard.
ParaCrawl v7.1

Andererseits wird es auch immer klarer, dass diese Geburt wahrscheinlich sehr anspruchsvoll werden wird.
On the other hand, what is also becoming increasingly clear is that this birth is likely to become very demanding.
ParaCrawl v7.1

Es wird immer klarer, dass der Verstand und die Argumente über die Emotionen siegen müssen.
It is increasingly clear that arguments and reason must prevail against emotion.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf der Meditation wird es immer klarer, daß alle Dinge vergänglich sind.
On every noting the awareness is very clear.
ParaCrawl v7.1

Es wird jedoch immer klarer, dass uns die Katastrophe in Japan dazu zwingt, das Thema der nuklearen Sicherheit gründlich zu überdenken, und wir müssen die nukleare Sicherheit EU-weit verbessern.
However, it is becoming clear that the disaster in Japan is forcing us to fundamentally reconsider the issue of nuclear security, and we must strengthen nuclear safety throughout the entire European Union.
Europarl v8

Wenn die strukturellen Unterschiede zwischen den Wirtschaftssystemen der einzelnen Mitgliedstaaten berücksichtigt werden, wird es immer klarer, dass die einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich hohe Kosten für die Umsetzung der Strategie zu tragen haben.
When structural differences between the economies of different Member States are taken into account, it is becoming increasingly clear that the individual Member States are going to bear very different costs of implementation of the strategy.
Europarl v8

Es wird immer klarer, daß die Emission flüchtiger organischer Verbindungen die menschliche Gesundheit und allgemein die Umwelt schädigt, sei dies durch die Erzeugung von photochemischem Smog, durch die Bildung von Ozon auf Bodenhöhe oder durch die Tatsache, daß sie beim Menschen Asthma oder sogar Krebs verursacht.
It is increasingly clear that VOC emissions have an adverse impact upon human health and the environment in general, whether it is by their contribution to creating photochemical smog, ground-level ozone in our atmosphere or stimulating asthma or even cancer in our people.
Europarl v8

Herr Präsident, was im Bericht Brok zu kritisieren ist - es wurde bereits gesagt, aber es wird immer klarer - und allgemein am Konzept der GASP, ist dieser sozusagen magische Glaube, dass die europäischen Staaten durch eine Art von naturgegebenem gemeinsamem Interesse Europas gegenüber der Welt zwangsläufig miteinander verbunden sind, so dass es genügt, eine vorherbestimmte, evidente, zumindest für Eingeweihte erkennbare Außenpolitik zu beschwören, damit die Europäische Union wie von selbst zu einem wichtigen Akteur auf der internationalen Bühne wird.
Mr President, what is reprehensible in the Brok Report - as we have already said, but it is increasingly clear - and, generally speaking, in the CFSP's approach, is this belief, which could be described as surreal, that the EU Member States are automatically associated due to Europe's natural general interest in the world, so that all we need to do is conjure up a pre-existing and straightforward foreign policy that is familiar to the initiated at the very least, to enable the European Union to become, quite naturally, a major player on the world stage.
Europarl v8

Herr Präsident, es wird immer klarer, dass das Gewicht der EU und ihre Rolle auf der Weltbühne voll und ganz von ihrem Handeln abhängt.
Mr President, it is increasingly clear that the relevance of the EU’s role on the international stage depends entirely on its deeds.
Europarl v8

Es wird immer klarer, dass das Vereinigte Königreich nicht dem Lebensunterhalt der kleinen Landwirte, ja nicht einmal der Tourismusbranche und der ländlichen Wirtschaft im weiteren Sinne den Vorrang einräumt, sondern ganz einfach unseren Fleischexporten und dem Wunsch, so bald wie möglich wieder den Status MKS-freier Exporte zu erlangen.
It is ever more clear that it is not small farmers' livelihoods, it is not even the tourist industry and the wider rural economy that the UK has as its priority, but simply our meat exports and the desire to regain FMD-free export status again as soon as possible.
Europarl v8

Gerade in der derzeitigen Ölkrise wird es immer klarer, dass endliche Energieträger durch sich ständig erneuernde zu ersetzen sind.
The current oil crisis, in particular, has made it increasingly clear that finite sources of energy must be replaced with constantly self-renewing sources.
Europarl v8

China ist weiterhin der größte Markt für fossil betriebene Fahrzeuge, aber es wird immer klarer, dass die Regierung dort vorhat, im Bereich der sauberen Mobilität Weltmarktführer zu werden.
China continues to be the top market for gas-powered vehicles, but it is increasingly clear that its government intends to lead the world in clean-energy vehicles.
News-Commentary v14

Es wird immer klarer, daß der Kostendruck, dem die Industrie ausgesetzt ist, zu einem großen Teil nicht nur innerhalb des verarbeitenden Gewerbes, sondern im Sektor Dienstleistungen für Unternehmen entsteht.
It is becoming increasingly well understood that a great number of cost pressures on Industry are generated not only within manufacturing but in the Business Services sector.
TildeMODEL v2018

Es wird immer klarer, dass du echt komplett gestört bist, aber du bist ein liebes, schönes Mädchen.
Well, it is getting clearer every second that you're totally bat-shit crazy, but you're a beautiful, sweet girl.
OpenSubtitles v2018

Wir lästern über sie, aber ich sag dir, es wird mir immer klarer, warum sie so war, wie sie war.
I mean we bitch about her, but I tell you, it is less and less a mystery why she was the way she was.
OpenSubtitles v2018

Es wird also immer klarer, dass man die Bestim­mung der Zellen durch die Manipulation ihres Lebensmilieus ver­ändern kann.
When placed in culture environments, neuronal stem cells have not only been able to form neurons but also cardiac, intestinal and renal cells.
EUbookshop v2

Es wird immer klarer, daß Alba nien nicht damit rechnen kann, von seinen Nachbarn noch länger politisch isoliert zu sein.
It is becoming increasingly clear that Albania cannot hope to remain politically isolated from its neighbours for much longer.
EUbookshop v2

Mit dem Voranschreiten der Untersuchungen, die durch neueste Analysetechniken vereinfacht werden, wird es immer klarer, daß die Innenluft tatsächlich ein Problem darstellt, das hohe wirtschaftliche und soziale Kosten in sich birgt und nicht einfach zu lösen ist.
The culprits were multiple: besides air, there was radon, per­haps magnetic fields and chemical and bacteriological pol­lutants which attacked the organism not only via the respir­atory tract but even through simple touch.
EUbookshop v2

Denn während Organschäden ein eindeutig geringes Ausmaß aufweisen, wird es immer klarer, daß die anderen Konsequenzen sehr schwerwiegend sind.
While organic damage is evidently not a common occurrence it is becoming increasingly clear that the other consequences are very serious.
EUbookshop v2

Denn letztendlich wird es immer klarer, dass die Logik, die heroischen Gebärden und die Handlungen der Mythen auch in unserer Gesellschaft vorhanden sind.
Because, in the end, it is becoming increasingly clear that the logic, the heroic gestures, and the deeds of myth are with us today.
ParaCrawl v7.1

Es wird immer klarer, dass erneuerbare Alternativen zu den endlichen Ressourcen unseres Planeten gefunden werden müssen.
It is becoming ever more clear that renewable alternatives must be found for the finite resources of our planet.
ParaCrawl v7.1