Übersetzung für "Es wäre ideal" in Englisch

Natürlich wäre es ideal, eine europäische Migrationspolitik zu haben.
Of course, the ideal would be to have a European migration policy.
Europarl v8

Es wäre ideal für ihn gewesen, hätte ich nicht beschleunigt.
It would have been ideal for him if I hadn't accelerated.
OpenSubtitles v2018

Es wäre alles ideal gewesen, Lucy.
It was all going to be so perfect, Lucy.
OpenSubtitles v2018

Es wäre ideal, wenn die Aktiva die Passiva wesentlich übersteigen würden.
The ideal situation would be if assets substantially exceeded liabilities.
EUbookshop v2

Es wäre natürlich ideal gewesen, beide Punkte gemein sam zu behandeln.
The citizens of Europe want to ensure that their concerns are taken on board, and the
EUbookshop v2

Es wäre ideal, wenn die Ergebnisse dieser Programme eindeutig gemessen werden können.
It would be ideal if the results of such programmes could be measured unequivocally.
EUbookshop v2

Und es wäre natürlich ideal wenn ich diese Multiplikation umdrehen könnte.
And it would be extra nice if I could actually switch this multiplication around.
QED v2.0a

Es wäre ideal, Ihr Passwort rückzusetzen.
The ideal would be to reset your password.
CCAligned v1

Es wäre ideal, wenn Sie beachten:
It would be ideal if you note:
CCAligned v1

Wenn Sie einen Kostenvoranschlag haben, wäre es ideal.
If you have a price estimation, that would be ideal.
ParaCrawl v7.1

Es wäre ideal, in der Schule der Modelle gelehrt zu werden.
It would be ideal to learn at school of models.
ParaCrawl v7.1

Es wäre auch ideal, die Telefone nachts mitzunehmen.
It would also be ideal to take away the phones from them at night.
ParaCrawl v7.1

Es wäre ideal, wenn du Kommentare und Feedback eingibst.
It would be ideal if you post comments and feedback.
ParaCrawl v7.1

Morgens wäre es ideal, wobei ein ruhiger Umstand hilft.
The morning would be ideal, and a quiet circumstance definitely helps.
ParaCrawl v7.1

Es wäre ideal, wenn wir alle keine Prüfungen und Schwierigkeiten hätten.
It would be ideal if we didn't all have tests and tribulations.
ParaCrawl v7.1

Es wäre daher ideal, wenn den Mitgliedstaaten im Vorhinein eine Genehmigung erteilt würde.
It would be ideal, therefore, were the Member States to be granted authorisation beforehand.
Europarl v8

Stimmt, es wäre nicht ideal, wenn das Video an die Öffentlichkeit gelangt,
Agreed, it would be less than ideal if that video got out,
OpenSubtitles v2018

Es wäre ideal, wir haben hier bei Double Fine das perfekte Team dafür.
It's perfect, we got the perfect team here at Double Fine to make it.
QED v2.0a

Für Enthusiasten und Abenteurer, wäre es ideal, um den Katakomben des Kapuzinerklosters zu besuchen.
For enthusiasts and adventurers, it would be ideal to visit the catacombs of the Capuchin convent.
ParaCrawl v7.1

Es wäre ideal für eine etwas kleinere Gruppe, aber wie schon gesagt, es war...
It would be ideal for a slightly smaller group, but as I already said...
ParaCrawl v7.1

Wenn als Geschäftsräume genutzt, es wäre ideal für ein paar Büro oder einen Schönheitssalon.
If used as a business premises it would be ideal for some office or a beauty salon.
ParaCrawl v7.1

Aber es wäre ideal in Farben wie mint grün, gelb oder rosa sein.
But it would ideally be in colors like mint green, yellow or pink.
ParaCrawl v7.1

Am Morgen wäre es ideal, vor dem Agnihotra-Ritual ein Bad oder eine Dusche zu nehmen.
In the morning, it will be ideal if one takes a bath before the Agnihotra time.
ParaCrawl v7.1

Ich benutze es für BDSM-Kit, aber es wäre auch ideal für den täglichen Gebrauch.
I use it for BDSM kit, but it would also be great for everyday use as well.
ParaCrawl v7.1

Wäre es nicht ideal, wenn Sie den ganzen Tag unter schön riechen und bunte Blumen..
Wouldn't it be perfect if you could spend your whole day among beautiful smelling and..
ParaCrawl v7.1

Immerhin Walt Disney nicht so professionell, wäre es ideal, abholen Farbe für jedes Zeichen.
After all, Walt Disney is not so professional, it would be ideal to pick up paint for each character.
ParaCrawl v7.1

Dann wäre es auch ideal für 2-3 Gästewohnungen und privates Haus nutzbar.
Then in this case it will be ideal using it as a 2-3 guest flats and private house.
ParaCrawl v7.1

Es wäre natürlich ideal, wenn dies mit erneuerbaren Energien gelänge, und wir haben unsere diesbezüglichen Strategien, aber sonst müssen wir sie mit anderen Energiequellen sicherstellen.
Obviously and ideally, we would have this from renewable sources and we have our policies in that regard, but otherwise, we have to look for it from other sources.
Europarl v8

Wir müssen daher unsere Hoffnung zunächst auf den weiteren technologischen Fortschritt setzen, denn es wäre ideal für den Schutz von Kindern, baldmöglichst zuverlässige und vergleichbare biometrische Daten zur Verfügung zu haben.
We must therefore hope for major progress in the technology, because the ideal for child protection would be to have reliable, comparable biometric data as soon as possible.
Europarl v8