Übersetzung für "Es wäre am besten wenn" in Englisch

Es wäre am besten, wenn ich mal mit ihr sprechen würde.
I should meet her and talk to her...
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es am besten, wenn es diesen Sonntag stattfände.
Perhaps it would be for the best if it was this Sunday.
OpenSubtitles v2018

Es wäre am besten, wenn Grover uns gar nicht sieht.
Its best if Grover doesn't notice us.
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht am Besten, wenn die Leute dich nicht so sehen?
Wouldn't it be best people don't see you like this?
OpenSubtitles v2018

Es wäre am besten, wenn Sie selber sehen.
I think it's best you take a look for yourself.
OpenSubtitles v2018

Es wäre am besten, wenn er möglichst bald wieder im Gefängnis wäre.
It would be better if he were in jail again soon.
OpenSubtitles v2018

Ich glaub, es wäre am besten, wenn wir von Anfang anfangen.
I suppose the best place to start would be the beginning.
OpenSubtitles v2018

Es wäre am Besten, wenn sie dort bleiben wo sie sind.
It would be best if they stayed where they were.
OpenSubtitles v2018

Es wäre am besten, wenn Sie für eine Weile nach Hause kämen.
It would be best if you return home for a while.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es am besten, wenn du allein reist.
Maybe you'd be better off taking that trip alone?
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es wäre am besten, wenn Sie das Haus verließen.
Even so, I think it'd be best for everyone if you left the mansion tonight.
OpenSubtitles v2018

Es wäre am besten, wenn Sie uns nichts zahlen würden.
Maybe it's better that they don't deposit the money.
OpenSubtitles v2018

Es wäre wohl am besten, wenn ich mit einem Anwalt reden wûrde.
I think what I should do is talk to an attorney.
OpenSubtitles v2018

Also wäre es vielleicht am besten, wenn du gehst.
So perhaps it's best if you do.
OpenSubtitles v2018

Wir denken es wäre am besten wenn sie sich von ihr distanzieren könnten ...
We think it would be best if you could distance yourself from her...
OpenSubtitles v2018

Es wäre am besten, wenn er jetzt nur ein Loch füllt.
So it'd be best if he'd do just one now.
OpenSubtitles v2018

Sy und ich finden, es wäre am besten, wenn du ausziehst.
Sy and I think it's best if you move out of the house.
OpenSubtitles v2018

Für Ihre Frau wäre es am besten, wenn Sie das machen.
Now, it would be better for her sake if it was you.
OpenSubtitles v2018

Es wäre am besten gewesen, wenn ich dort hätte bleiben können.
It would have been the best if I could permanently remain there.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich wäre es am Besten, wenn ich in allem perfekt wäre!
Actually it would be good if I was perfect in everything!
ParaCrawl v7.1

Es wäre jedoch am besten, wenn dies in allen Ländern gleichzeitig erfolgen würde.
The best thing, however, would be for all countries to do this at the same time.
Europarl v8

Oder wäre es am besten, wenn diese Entscheidung in Straßburg von diesem Parlament getroffen würde?
Is it best taken in Strasbourg by this Parliament?
Europarl v8

Ich dachte, es wäre am besten, wenn du es Tom selbst sagst.
I thought it would be best if you told Tom yourself.
Tatoeba v2021-03-10

Nein, ich denke, es wäre am besten, wenn du heute bei mir bleibst.
No, I think it's best if you just stay with me tonight.
OpenSubtitles v2018

Es wäre wohl am besten, wenn Sie Harrison in ein anderes Zimmer bringen.
It might be best if you take Harrison to another room.
OpenSubtitles v2018

Wir denken, es wäre am besten, wenn du hierbei nicht beteiligt bist.
We think it would be best if you weren't here for this.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es wäre am Besten, wenn das Geld durch Sie übermittelt wird.
I just assumed it was best to have the money go through you.
OpenSubtitles v2018