Übersetzung für "Es ist gleich" in Englisch

Es ist gleich auf mit den Vereinigten Staaten in diesen zwei sozialen Dimensionen.
It's on par with United States in these two social dimensions.
TED2013 v1.1

Ich würde lieber zu Hause bleiben wenn es dir gleich ist.
I'd rather stay home if it's all the same to you.
Tatoeba v2021-03-10

Mir ist es gleich, was Sie machen.
I don't care what you do.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist mir gleich, was du damit tust.
I don't care what you do with it.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist für euch gleich, ob ihr es geduldig ertragt oder nicht.
Whether you are patient, or impatient, it is the same for you.
Tanzil v1

Von Evesham nach Worcester, Cheltenham und Stratford-upon-Avon ist es annähernd gleich weit.
It is located roughly equidistant between Worcester, Cheltenham and Stratford-upon-Avon.
Wikipedia v1.0

Ned, Julia, es ist gleich Essenszeit, nicht?
Ned, Julia, nearly time for lunch, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Es ist einfacher, gleich ganz Schluss zu machen.
It's easier to cut it out all together.
OpenSubtitles v2018

Direkt in diesem Wagen hier ist es, gleich vor dem Gepäckwagen.
As a matter of fact, it's in this coach here, just ahead of the luggage van.
OpenSubtitles v2018

Es ist dir gleich, ob ich lebe oder sterbe.
You don't care whether I live or die.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir gleich, wem daran liegt.
I don't care whose baby it is.
OpenSubtitles v2018

Ach, es ist gleich Ruhezeit, sogar Hegai wird sich zurückziehen.
Ah, it is the hour of rest. Even Hegai will go to his quarters.
OpenSubtitles v2018

Mir ist es völlig gleich, wo man mich beerdigt.
I don't care where l'm buried.
OpenSubtitles v2018

Bei mir ist es gleich fünf.
I make it nearly 5 o'clock.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir vollkommen gleich, was einer ist.
I do not blame people for what they are.
OpenSubtitles v2018

Soll sie auch die Wahrheit sagen, mir ist es gleich.
And even if she's right, I don't care.
OpenSubtitles v2018

Ihnen ist es gleich, ob Sie die Leute beeindrucken, stimmt's?
You don't care whether you impress people or not, do you?
OpenSubtitles v2018

Bei BBC 2 ist es gleich sechseinhalb Minuten nach 21 Uhr.
On BBC 2 now it'll shortly be six and a half minutes past nine.
OpenSubtitles v2018

Im Grunde ist es überall gleich.
Wherever you are it's about the same.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir gleich, was ihr mit mir macht.
I don't care what you do with me.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir gleich, was passiert ist, ich...
I don't care what's happened, I...
OpenSubtitles v2018

Es ist jetzt gleich 8 Uhr.
It's now approximately 0800.
OpenSubtitles v2018

Es ist gleich, was Ruth empfindet.
Well, let me tell you, it doesn't matter what Ruth feels.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es ist überall gleich.
I know, it's all the same.
OpenSubtitles v2018

Professor Kelp, es ist mir gleich, wer ihn kontaktiert.
Professor Kelp, I don't care who contacts him.
OpenSubtitles v2018