Übersetzung für "Es ist garantiert" in Englisch
Was
veranlasst
Sie
zu
der
Annahme,
dass
es
nicht
garantiert
ist?
How
can
you
suggest
that
it
is
not
guaranteed?
Europarl v8
Nein,
es
ist
garantiert
kein
Spielzeug!
No,
it's
certainly
not
a
toy!
OpenSubtitles v2018
Sauber
weiß
ich
nicht,
aber
klein
ist
es
garantiert.
I'll
reserve
comment
on
the
neatness,
sir,
but
it
is
little.
OpenSubtitles v2018
Bei
mir
ist
es
garantiert
schlimmer.
I
bet
it
was
nothin'
like
what
I
got.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
es
ist
garantiert.
You
know,
it's
a
guarantee.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
Ihrem
Inneren,
subjektiv
gesehen,
ist
es
garantiert
anders
herum.
But
from
the
inside...
subjectively!
I
assure
you
it
is
quite
the
opposite,
entirely.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
garantiert
nicht
von
Bill.
And
I'll
tell
you
something,
it's
not
Bill's.
OpenSubtitles v2018
Denn
es
ist
keinesfalls
garantiert,
dass
Sie
sicher
zu
Ihrer
Familie
zurückkehren.
Because
your
safe
return
to
your
family
is
no
guarantee.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
garantiert
die
große
Liebe!
It's
definitely
the
big
love!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
garantiert
kein
Tumor,
klar?
It's
not
a
tumor!
It's
not
a
tumor
at
all.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
garantiert
fuktionierendes
Programm
–
Invetition
ohne
Risiko!
Guaranteed
program
–
investment
without
risk!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
Qualität
garantiert
basierend
auf
ISO9001-2008
internationalen
Qualitätsverwaltungssystem-Zertifizierung.
It
is
guaranteed
in
quality
based
on
ISO9001-2008
international
quality
administrative
system
certification.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
garantiert
etwas
Passendes
für
dich
dabei.
It
guarantees
something
for
you.
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
ist
es
nicht
garantiert,
dass
auf
allen
WiFi-Netzwerke
arbeiten.
Obviously
it
is
not
guaranteed
to
work
on
all
WiFi
networks.
CCAligned v1
Es
ist
nicht
garantiert,
dass
Sie
dort
seriös
beraten
werden!
It
is
not
guaranteed
that
you
are
discussed
there
seriously!
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Art
ist
es
garantiert
einzigartig.
In
this
way,
it
is
always
guaranteed
to
be
unique.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
garantiert
für
jeden
Geschmack
der
richtige
Tropfen
dabei.
We
guarantee
the
right
drop
for
every
taste.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
ist
es
garantiert
atemberaubende
Aussicht
auf
Dubai.
Above
all,
it
guarantees
some
breathtaking
views
of
Dubai.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
eine
unersetzliche
Vergnügen
-
es
ist
garantiert!.
You
will
receive
an
irreplaceable
pleasure
-
it's
guaranteed!.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Höhenlage,
es
ist
garantiert
gute
Schneedecke
bis
ins
späte
Frühjahr.
Due
to
the
high
altitude
there
is
a
guaranteed
good
snow
cover
until
late
spring.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
garantiert,
dass
Sie
für
einen
iCloud-Speicherplan
bezahlen
müssen.
It
is
guaranteed
that
you
have
pay
for
an
iCloud
storage
plan.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem,
weil
es
ist
garantiert
durch
eine
neue
Partei
gefolgt
werden.
Especially
because
it
is
guaranteed
to
be
followed
by
a
new
party.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
garantiert,
dass
das
Fahrzeug
immer
über
eine
garantierte
Mindestreichweite
verfügt.
It
is
guaranteed
that
the
vehicle
will
always
have
a
guaranteed
minimum
distance
at
its
disposal.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
durchaus
möglich,
garantiert
Gewichtsverlust
zu
erwerben.
It
is
absolutely
possible
to
get
guaranteed
weight
loss.
ParaCrawl v7.1
Und
ist
es
wirklich
garantiert,
dass
Clean
Master
das
Smartphone
beschleunigt?
And
is
it
guaranteed
to
make
your
phone
visibly
faster?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
garantiert,
dass
sie
erfolgreich
sein
werden.
It
is
guaranteed
they'll
be
successful.
ParaCrawl v7.1