Übersetzung für "Es ist garantiert" in Englisch

Was veranlasst Sie zu der Annahme, dass es nicht garantiert ist?
How can you suggest that it is not guaranteed?
Europarl v8

Nein, es ist garantiert kein Spielzeug!
No, it's certainly not a toy!
OpenSubtitles v2018

Sauber weiß ich nicht, aber klein ist es garantiert.
I'll reserve comment on the neatness, sir, but it is little.
OpenSubtitles v2018

Bei mir ist es garantiert schlimmer.
I bet it was nothin' like what I got.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, es ist garantiert.
You know, it's a guarantee.
OpenSubtitles v2018

Aber in Ihrem Inneren, subjektiv gesehen, ist es garantiert anders herum.
But from the inside... subjectively! I assure you it is quite the opposite, entirely.
OpenSubtitles v2018

Es ist garantiert nicht von Bill.
And I'll tell you something, it's not Bill's.
OpenSubtitles v2018

Denn es ist keinesfalls garantiert, dass Sie sicher zu Ihrer Familie zurückkehren.
Because your safe return to your family is no guarantee.
OpenSubtitles v2018

Es ist garantiert die große Liebe!
It's definitely the big love!
OpenSubtitles v2018

Es ist garantiert kein Tumor, klar?
It's not a tumor! It's not a tumor at all.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein garantiert fuktionierendes Programm – Invetition ohne Risiko!
Guaranteed program – investment without risk!
ParaCrawl v7.1

Es ist in Qualität garantiert basierend auf ISO9001-2008 internationalen Qualitätsverwaltungssystem-Zertifizierung.
It is guaranteed in quality based on ISO9001-2008 international quality administrative system certification.
ParaCrawl v7.1

Es ist garantiert etwas Passendes für dich dabei.
It guarantees something for you.
ParaCrawl v7.1

Offensichtlich ist es nicht garantiert, dass auf allen WiFi-Netzwerke arbeiten.
Obviously it is not guaranteed to work on all WiFi networks.
CCAligned v1

Es ist nicht garantiert, dass Sie dort seriös beraten werden!
It is not guaranteed that you are discussed there seriously!
ParaCrawl v7.1

In seiner Art ist es garantiert einzigartig.
In this way, it is always guaranteed to be unique.
ParaCrawl v7.1

Es ist garantiert für jeden Geschmack der richtige Tropfen dabei.
We guarantee the right drop for every taste.
ParaCrawl v7.1

Vor allem ist es garantiert atemberaubende Aussicht auf Dubai.
Above all, it guarantees some breathtaking views of Dubai.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten eine unersetzliche Vergnügen - es ist garantiert!.
You will receive an irreplaceable pleasure - it's guaranteed!.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Höhenlage, es ist garantiert gute Schneedecke bis ins späte Frühjahr.
Due to the high altitude there is a guaranteed good snow cover until late spring.
ParaCrawl v7.1

Es ist garantiert, dass Sie für einen iCloud-Speicherplan bezahlen müssen.
It is guaranteed that you have pay for an iCloud storage plan.
ParaCrawl v7.1

Vor allem, weil es ist garantiert durch eine neue Partei gefolgt werden.
Especially because it is guaranteed to be followed by a new party.
ParaCrawl v7.1

Es ist garantiert, dass das Fahrzeug immer über eine garantierte Mindestreichweite verfügt.
It is guaranteed that the vehicle will always have a guaranteed minimum distance at its disposal.
ParaCrawl v7.1

Es ist durchaus möglich, garantiert Gewichtsverlust zu erwerben.
It is absolutely possible to get guaranteed weight loss.
ParaCrawl v7.1

Und ist es wirklich garantiert, dass Clean Master das Smartphone beschleunigt?
And is it guaranteed to make your phone visibly faster?
ParaCrawl v7.1

Es ist garantiert, dass sie erfolgreich sein werden.
It is guaranteed they'll be successful.
ParaCrawl v7.1