Übersetzung für "Es ist allerdings" in Englisch

Es ist allerdings die Krise, die zu dieser dringenden Intervention veranlasst.
It is, however, the crisis that prompts this urgent intervention.
Europarl v8

Hier ist es allerdings notwendig, eine gerechte Betrachtung anzuwenden.
It is necessary, in this regard, however, to take an even-handed view.
Europarl v8

Es ist allerdings schwierig, beides miteinander in Einklang zu bringen.
The trouble is that it is difficult to reconcile the two.
Europarl v8

Es ist allerdings nur für Fischereifahrzeuge von mehr als 45 Meter Länge verbindlich.
However, it is only obligatory for vessels of more than 45 metres.
Europarl v8

Es ist allerdings auch sinnvoll, die Hand zu heben.
It is also useful to raise your hand.
Europarl v8

Es ist allerdings wichtig zu erwähnen, daß das Europäische Parlament nicht schweigt.
It is certainly important to mention that the European Parliament is not silent.
Europarl v8

Für eine endgültige Beurteilung dieser Vorgehensweise ist es allerdings noch zu früh.
It is too early to provide a definitive evaluation of this procedure.
Europarl v8

Wenn es jedoch um die Umsetzung geht, ist es allerdings häufig umgekehrt.
When it comes to taking action, however, the situation is often the reverse.
Europarl v8

Es ist allerdings eine scharfe Kritik enthalten, und das freut mich sehr.
There is nonetheless some quite sharp criticism, and I am very glad about that.
Europarl v8

Für endgültige Antworten auf diese Fragen ist es allerdings noch etwas früh.
It is still, however, a bit early for the Commission to provide final answers to those questions.
Europarl v8

Es ist allerdings wichtig, dass die Strategie durch einen Aktionsplan ergänzt wird.
We support them, but it is important that the strategy is followed up by a plan of action.
Europarl v8

Das hier ist es allerdings nicht – das hier ist ein Privilegienstadl.
It has to be said that this is not one; it is far more a colony of the privileged.
Europarl v8

Viel schwieriger ist es allerdings, den gesetzlichen Rahmen dafür zu schaffen.
It is more difficult to put in place the legislative framework to allow for this to happen.
Europarl v8

Humankapital gibt es reichlich, allerdings ist es nicht qualifiziert und ineffizient verwaltet.
There are enough human resources, yet they are not trained and managed efficiently.
Europarl v8

Eine Schande ist es allerdings, wenn die Berichtigung des Fehlers abgelehnt wird.
What is shameful, however, is to refuse to correct the mistake.
Europarl v8

Aus europäischer Perspektive ist es allerdings vorzuziehen, eine europäische Lösung zu finden.
From a European perspective, however, it is preferable to provide a European solution.
Europarl v8

Zum Feiern ist es allerdings noch zu früh.
But it is too early to celebrate.
News-Commentary v14

Es ist allerdings kein zwingender Beweis.
Clearly, it must not be.
Wikipedia v1.0

Es ist allerdings unwahrscheinlich, dass solch ein Anstieg von klinischer Bedeutung ist.
Increases of approximately 10% in the QT interval of the ECG were observed in a study on healthy beagle dogs administered 8 mg/kg orally; however, such an increase is unlikely to be of clinical significance.
EMEA v3

Es ist allerdings geplant, eine große Hotelanlage auf der Insel zu errichten.
On the island are the ruins of Yankee Town, which was the centre of industry on the island.
Wikipedia v1.0

Von der bloßen Behinderung zum Umsturz ist es allerdings ein weiter Weg.
But obstructing is far from overthrowing.
News-Commentary v14

Es ist allerdings unklug, diese Ausnahmen zur Regel zu erklären.
But generalizing from these exceptions is unwise.
News-Commentary v14

In Osteuropa ist es allerdings noch komplizierter.
But it’s more complicated in Eastern Europe.
News-Commentary v14

Dieses Mal ist es allerdings das vorherrschende Wirtschaftsmodell, das transformiert werden muss.
But this time it is the prevailing economic model that must be transformed.
News-Commentary v14

Es ist allerdings zu spät für Strategien der Spaltung und des Chaos.
But it is too late for divide and misrule strategies to work.
News-Commentary v14

Es ist allerdings falsch, Vormachtstellung mit einem Imperium zu verwechseln.
But it is a mistake to confuse primacy with empire.
News-Commentary v14

Es ist allerdings unwahrscheinlich, dass sie damit die Regierung zu Fall bringen.
But they are unlikely to derail his government.
News-Commentary v14