Übersetzung für "Es geht los" in Englisch
Ich
versuche,
sie
zu
beantworten,
doch
dann
geht
es
wieder
los.
I
try
to
answer
them,
but
then
we
are
back
where
we
started
from.
Europarl v8
Wann
geht
es
denn
los
mit
den
Verhandlungen?
When
will
the
negotiations
start?
Europarl v8
Sie
kommen
neu
oben
auf
die
Liste,
und
sofort
geht
es
los.
They
enter
the
queue,
they
just
zip
right
out.
TED2013 v1.1
Meine
Herren
schnell
ich
glaube
draußen
geht
es
los.
Gentlemen,
quickly,
there
seems
to
be
trouble.
Athos.
OpenSubtitles v2018
Na
gut,
es
geht
los,
Jungs,
kommt.
All
right,
let's
go,
fellas.
Come
on.
OpenSubtitles v2018
Also,
es
geht
los,
James.
Well,
here
it
goes,
James.
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Stunden
geht
es
los.
In
a
few
hours,
the
battle
will
drawing.
OpenSubtitles v2018
Ok,
Mittwoch
geht
es
los.
Right,
sir.
Okay,
we
move
on
Wednesday.
OpenSubtitles v2018
Gleich
geht
es
los,
Valley
Forge.
Coming
up
now,
Valley
Forge.
OpenSubtitles v2018
Komm,
es
geht
los,
Schätzchen.
Come
on
ahead,
honey.
OpenSubtitles v2018
Na
gut,
Sande,
es
geht
los.
All
right,
Sande,
we're
starting.
OpenSubtitles v2018
Also
meine
Herren,
machen
Sie
Ihre
Einsätze
und
dann
geht
es
los.
All
right,
get
your
bets
down,
get
your
bets
down.
OpenSubtitles v2018
Sobald
der
Lieferwagen
beladen
ist,
geht
es
los.
Don,
as
soon
as
you
get
that
van
loaded,
move
it
out.
OpenSubtitles v2018
Komm,
Judy,
es
geht
los.
All
right,
Judy.
Now,
come
here.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
los,
Mr
Hopkins.
There
we
go,
Mr.
Hopkins.
OpenSubtitles v2018
Also,
Dutch,
es
geht
los.
All
right,
Dutch,
get
going.
OpenSubtitles v2018
Wir
verkünden
es
der
Presse
und
dann
geht
es
sofort
los.
Everything's
organised.
We're
telling
the
newspapers
this
morning,
and
then
going
right
ahead.
OpenSubtitles v2018
Erst
sammeln
wir
etwas
Essbares,
dann
geht
es
los.
Gather
food
and
fuel
first,
then
we'll
be
on
our
way.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
los,
ungewöhnlich
schnelle
Schwankungen.
It's
beginning.
Unusually
rapid
shifts.
OpenSubtitles v2018