Übersetzung für "Es bleibt beim alten" in Englisch
Es
bleibt
trotzdem
alles
beim
Alten.
It
all
stays
the
same.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
Paul
sagte,
es
bleibt
alles
beim
alten...
Yeah,
and
Paul
said
it's
more
of
the
same...
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
wir
es
wissen,
bleibt
alles
beim
Alten.
Until
we
know,
nothing
changes.
OpenSubtitles v2018
Es
bleibt
alles
beim
Alten:
ein
neues
Pabuca-Thema
namens
„Neu“.
Everything
stays
the
same:
a
new
Pabuca
topic
called
“New”.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
alles
beim
Alten.
We'll
keep
it
the
same
for
now.
OpenSubtitles v2018
Es
bleibt
alles
beim
alten.
Everything
is
as
it
was
before.
EUbookshop v2
Es
bleibt
beim
Alten,
wir
greifen
mit
dem
halben
Heer
an,
das
zweite
folgt,
sobald
wir
wissen,
woran
wir
sind.
Nothing
changes,
we
attack
with
half
our
number,
the
second
half
have
to
follow
once
we
have
the
measure
of
them.
OpenSubtitles v2018
Für
den
"inaktiven"
Tänzer
dagegen
bleibt
es
beim
Alten:
er
geht
(in
der
entsprechenden
Orientierung)
auf
den
frei
werdenden
Platz
in
seiner
Hälfte.
For
the
"inactive"
dancer
all
remain
the
same:
he
moves
(keeping
his
orientation)
onto
the
then
freed
position
within
his
half.
ParaCrawl v7.1
Naja,
die
Neue
ist
blond,
und
die
alte
Sängerin
hatte
schwarze
Haare,
ansonsten
bleibt
es
eigentlich
beim
alten.
Well,
the
new
singer
is
blond,
the
old
one
had
black
hair,
otherwise
all
remains
the
same.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
also
beim
Alten:
Allen
Beteuerungen,
Empörungen,
Untersuchungen
und
zig
eingesetzten
Kommissionen
zum
Trotz:
Das
Internationale
Olympische
Komitee,
die
Herrscher
der
Ringe,
haben
Russlands
Staats-Doping-System
als
solches
anerkannt
und
benannt.
So
everything
stays
the
same:
despite
all
the
promises,
outrage,
investigations
and
committees
the
international
Olympics
Committee,
the
lords
of
the
rings,
have
recognised
Russia's
state
doping
system
and
named
it
as
such.
ParaCrawl v7.1