Übersetzung für "Es bleibt beim alten" in Englisch

Es bleibt trotzdem alles beim Alten.
It all stays the same.
OpenSubtitles v2018

Ja, und Paul sagte, es bleibt alles beim alten...
Yeah, and Paul said it's more of the same...
OpenSubtitles v2018

Aber bis wir es wissen, bleibt alles beim Alten.
Until we know, nothing changes.
OpenSubtitles v2018

Es bleibt alles beim Alten: ein neues Pabuca-Thema namens „Neu“.
Everything stays the same: a new Pabuca topic called “New”.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt alles beim Alten.
We'll keep it the same for now.
OpenSubtitles v2018

Es bleibt alles beim alten.
Everything is as it was before.
EUbookshop v2

Es bleibt beim Alten, wir greifen mit dem halben Heer an, das zweite folgt, sobald wir wissen, woran wir sind.
Nothing changes, we attack with half our number, the second half have to follow once we have the measure of them.
OpenSubtitles v2018

Für den "inaktiven" Tänzer dagegen bleibt es beim Alten: er geht (in der entsprechenden Orientierung) auf den frei werdenden Platz in seiner Hälfte.
For the "inactive" dancer all remain the same: he moves (keeping his orientation) onto the then freed position within his half.
ParaCrawl v7.1

Naja, die Neue ist blond, und die alte Sängerin hatte schwarze Haare, ansonsten bleibt es eigentlich beim alten.
Well, the new singer is blond, the old one had black hair, otherwise all remains the same.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt also beim Alten: Allen Beteuerungen, Empörungen, Untersuchungen und zig eingesetzten Kommissionen zum Trotz: Das Internationale Olympische Komitee, die Herrscher der Ringe, haben Russlands Staats-Doping-System als solches anerkannt und benannt.
So everything stays the same: despite all the promises, outrage, investigations and committees the international Olympics Committee, the lords of the rings, have recognised Russia's state doping system and named it as such.
ParaCrawl v7.1