Übersetzung für "Erteilung von" in Englisch

Verfügt die Genehmigungsstelle über öffentlich verfügbare dokumentierte Verfahren für die Erteilung von V-Legal-Dokumenten?
Adequate arrangements have been made to use V-Legal Documents for FLEGT licensing.
DGT v2019

Es ist die Erteilung von Einfuhrlizenzen für die verfügbaren Mengen vorzusehen.
It is advisable to provide for the issuing of import licences to the amount of the quantities available.
DGT v2019

Ich begrüße, dass der Rechnungshof der Erteilung von Entlastung zugestimmt hat.
I welcome the approval by the Court of Auditors of the granting of discharge.
Europarl v8

Die Zentralbank kann die Erteilung der Lizenz von einer wirtschaftlichen Bedarfsprüfung abhängig machen.
The Central Bank in granting a licence may apply an economic needs test.
DGT v2019

Das Verfahren für die Erteilung von FLEGT-Genehmigungen ist in Anhang V beschrieben.
The procedure for issuing FLEGT licences is set out in Annex V.
DGT v2019

Die Erteilung von Ausfuhrlizenzen mit Vorausfestsetzung der Erstattung wird ausgesetzt.
The issue of export licences with advance fixing of the refund is hereby suspended.
DGT v2019

Bis 1954 war sogar die Erteilung von Religionsunterricht unter Strafe gestellt.
Until 1954, it was a punishable offence to provide religious instruction.
Europarl v8

Viele Bestimmungen sind gegenüber dem derzeitigen System der Erteilung von Fanggenehmigungen unverändert geblieben.
Many provisions are unchanged regarding the current system of issuing fishing authorisations.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist die Erteilung von Genehmigungen problematisch.
I think there are problems with this licensing.
Europarl v8

Aber wie sieht es bei der Erteilung von Betriebsgenehmigungen aus?
But look at some of the licensing issues.
Europarl v8

Die Verfahren zur Erteilung von Betriebsgenehmigungen an Luftfahrtunternehmen sollen transparent und nichtdiskriminierend sein -
Whereas procedures for the granting of licences to air carriers should be transparent and non-discriminatory,
JRC-Acquis v3.0

Das für die Erteilung von Einfuhrlizenzen in dieser Verordnung festgelegte Verfahren gilt sinngemäß.
The procedure under this Regulation for issuing import licences shall apply mutatis mutandis.
JRC-Acquis v3.0

Zu diesem Zweck ist die Erteilung von Einfuhrlizenzen vorzusehen.
To that end, provision should be made for issuing import licences.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem kann sie die Erteilung von Erstattungsbescheinigungen aussetzen.
It may also suspend the issue of certificates.
JRC-Acquis v3.0

Die nichtdiskriminierenden Kriterien und Verfahren für die Erteilung von Genehmigungen werden veröffentlicht.
The non discriminatory criteria and procedures for the granting of authorisations shall be made public.
JRC-Acquis v3.0

Dadurch wird die Erteilung von Genehmigungen beschleunigt.
This will speed up the process for granting of permits.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Patentamt soll für die Erteilung von Gemeinschaftspatenten zuständig werden.
It is foreseen that the grant of Community patents will be carried out by the European Patent Office.
TildeMODEL v2018

Sie regelt ferner bestimmte Aspekte des Verfahrens für die Erteilung von Genehmigungen.
This Regulation sets out the details for the use of a common template for the licence document.
DGT v2019