Übersetzung für "Erstaunen" in Englisch
Herr
Ratspräsident,
ich
werde
mein
Erstaunen
nicht
verbergen.
Mr
President-in-Office,
I
will
not
hide
my
astonishment
from
you.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
Ihre
Erklärung
mit
ziemlich
großem
Erstaunen
gehört.
Mr
President,
I
listened
to
your
statement
with
a
fair
degree
of
astonishment.
Europarl v8
Zu
meinem
großen
Erstaunen,
muß
ich
sagen!
To
my
great
surprise,
I
have
to
say.
Europarl v8
Der
Beitrag
meines
Vorredners
hat
mich
etwas
in
Erstaunen
versetzt.
I
was
surprised
to
hear
what
the
previous
speaker
had
to
say.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
mein
Erstaunen
zum
Ausdruck
bringen.
Mr
President,
I
am
surprised.
Europarl v8
Ich
muss
daher
meinem
Erstaunen
über
diese
Situation
Ausdruck
verleihen.
I
must
say,
therefore,
that
I
am
very
surprised
by
this.
Europarl v8
Mich
erstaunen
und
befremden
allerdings
zutiefst
einige
Abstimmungen
über
bestimmte
Änderungsanträge.
However,
I
am
amazed
and
extremely
disappointed
at
many
of
the
votes
cast
regarding
some
of
the
amendments.
Europarl v8
Zu
meinem
Erstaunen
spricht
als
nächster
Redner
Herr
Ferber
für
zwei
Minuten!
To
my
astonishment,
the
next
speaker
is
Mr
Ferber
for
two
minutes.
Europarl v8
Ich
sehe
Erstaunen
bei
einigen
Abgeordneten.
I
can
see
surprise
from
some
Members.
Europarl v8
Der
dritte
Änderungsantrag
wird
Sie
nicht
erstaunen.
The
third
amendment
will
come
as
no
surprise
to
you.
Europarl v8
Auch
dies
kann
uns
nicht
erstaunen.
Once
again,
nothing
surprises
us
any
more.
Europarl v8
Es
wird
Sie
kaum
erstaunen,
dass
ich
diese
Entwicklung
begrüße.
It
will
not
surprise
you
that
I
welcome
this.
Europarl v8
Der
Student
beobachtete
seinen
Bruder
mit
Erstaunen.
The
student
watched
his
brother
with
surprise.
Books v1
In
allen
Gesichtern
malte
sich
unverhohlenes
Erstaunen,
Potter
nicht
ausgenommen.
A
puzzled
amazement
awoke
in
every
face
in
the
house,
not
even
excepting
Potter's.
Books v1
Und
die
Dinge
die
sie
bauen,
erstaunen
sogar
sie
selbst.
And
the
things
that
they
build
amaze
even
themselves.
TED2013 v1.1
Zu
ihrem
Erstaunen
erschienen
30
000
Menschen.
To
their
surprise,
30,000
people
showed
up.
TED2020 v1
Bald
darauf
geriet
ich
in
pures,
unbefangenes
Erstaunen.
And
what
happened
next
was
that
I
entered
this
state
of
pure,
unprejudiced
amazement.
TED2020 v1
Zu
meinem
Erstaunen
erfuhr
ich
von
ihnen
100%ige
Unterstützung.
And
to
my
astonishment,
they
backed
me
100
percent.
TED2020 v1
Zum
Erstaunen
der
Besatzung
starteten
die
Flugzeuge
auf
hoher
See
zu
einem
Übungseinsatz.
Once
at
sea,
the
planes
were
launched
to
the
surprise
and
amazement
of
"Hornet"s
crew.
Wikipedia v1.0
Toms
Verhalten
versetzt
mich
immer
wieder
in
Erstaunen.
Tom's
behavior
never
ceases
to
surprise
me.
Tatoeba v2021-03-10
Zuerst
war
sie
stumm
vor
Erstaunen,
dann
elektrisiert
vor
Wonne.
She
was
first
transfixed
with
surprise,
and
then
electrified
with
delight.
Books v1
Die
alte
Dame
stand
starr
vor
Erstaunen,
über
ihre
Brillengläser
hinwegschauend.
The
old
lady
stood
petrified
with
astonishment,
peering
over
her
glasses;
Tom
lay
on
the
floor
expiring
with
laughter.
Books v1
Island
versetzt
immer
wieder
aufs
Neue
in
Erstaunen.
Going
to
Reykjavik
means
finding
yourself
in
a
place
that
never
ceases
to
amaze.
TildeMODEL v2018
Das
hat
weltweit
viele
Menschen
in
Erstaunen
versetzt.
It
amazed
many
people
all
over
the
world.
TildeMODEL v2018