Übersetzung für "Erst am sonntag" in Englisch
Erst
am
Sonntag
landeten
447
kurdische
Flüchtlinge
in
Griechenland.
Just
last
Sunday,
447
Kurdish
refugees
landed
in
Greece.
Europarl v8
Keine
Sorge,
er
kommt
erst
am
Sonntag
zurück.
Don't
worry.
He's
not
back
till
Sunday.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
meinen
Eltern,
ich
komme
erst
am
Sonntag.
I'll
call
my
parents
and
tell
them
I'm
not
coming
until
Sunday.
OpenSubtitles v2018
Sie
erwarten
mich
erst
am
Sonntag.
They
expect
me
on
Sunday.
OpenSubtitles v2018
Erst
am
Sonntag
ließ
der
Regen
nach.
It
wasn't
until
Sunday
that
the
rain
stopped.
ParaCrawl v7.1
Und
das
nächste
Mal
war
ich
erst
letztes
Jahr
am
Sonntag
oben.
And
the
next
time
I
only
was
there
last
Sunday.
ParaCrawl v7.1
Er
war
erst
am
letzten
Sonntag
zum
Bezirksapostelhelfer
beauftragt
worden.
He
was
just
appointed
a
District
Apostle
Helper
last
Sunday
.
ParaCrawl v7.1
Erst
am
Sonntag
Morgen
wechselte
das
Wetter
und
es
wurde
klar
und
windstill.
Only
on
Sunday
morning
the
weather
changed
and
it
became
clear
and
windless.
ParaCrawl v7.1
Das
alles
sind
natürlich
beste
Voraussetzungen,
aber
das
Rennen
ist
erst
am
Sonntag.
Of
course
these
are
perfect
prerequisites,
but
the
race
is
only
on
Sunday.
ParaCrawl v7.1
Erst
am
Sonntag
treten
die
wesentlichen
Bestimmungn
aus
der
Wiener
Vereinbarung
förmlich
in
Kraft.
The
essential
provisions
of
the
Vienna
agreement
don’t
enter
into
force
until
Sunday.
ParaCrawl v7.1
Meines
Wissens
wurde
das
Schnellwarnsystem
am
22.
Mai
2011
ausgelöst:
Besorgt
bin
ich,
weil
die
europäischen
Experten
erst
am
Sonntag,
dem
5.
Juni
in
Deutschland
eintrafen.
I
understand
that
the
rapid
alert
was
given
on
22
May
2011:
I
am
concerned
that
the
European
experts
went
into
Germany
only
on
Sunday,
5
June.
Europarl v8
Ich
selber
habe
mich
erst
am
vergangenen
Sonntag
in
Stockholm
von
der
schwedischen
Regierung
ausführlich
über
die
Problematik
informieren
lassen,
und
ich
wiederhole,
daß
dem
Vorschlag
der
Kommission
ein
anderer
Vorschlag
gegenübersteht
und
daß
darüber
entschieden
wird.
I
myself
was
informed
of
it
in
detail
by
the
Swedish
Government
in
Stockholm
last
Sunday.
Let
me
repeat
that
in
addition
to
the
Commission
proposal
there
is
another
one
that
will
be
decided
upon.
Europarl v8
Diese
Untersuchung
stützt
sich
auf
die
Daten
der
Nationalen
Beobachtungsstelle
für
die
Sicherheit
im
Straßenverkehr
für
die
Jahre
1993
bis
1995
(in
denen
die
Sommerzeit
am
letzten
Wochenende
im
September
zu
Ende
ging)
und
für
die
Jahre
1996
bis
1998
(in
denen
die
Sommerzeit
erst
am
letzten
Sonntag
im
Oktober
zu
Ende
ging).
The
ACHE
itself
had
carried
out
a
study,
at
national
level,
of
trends
in
road?traffic
accidents
in
France28
based
on
data
produced
by
the
national
road
safety
watchdog
for
1993,
1994
and
1995,
a
period
when
summer
time
ended
during
the
last
week
in
September,
and
for
1996,
1997
and
1998,
when
summer
time
ended
on
the
last
Sunday
in
October.
TildeMODEL v2018
Wir
kamen
gerade
von
Rochester
und
haben
die
Schlüssel
für
diese
Wohnung
abgeholt,
aber
unsere
Möbel
kamen
erst
am
Sonntag.
We'd
just
driven
in
from
Rochester
and
picked
up
the
keys
to
this
place,
but
our
furniture
wasn't
coming
until
Sunday.
OpenSubtitles v2018
Sie
kamen
aber
erst
am
Sonntag
nach
Hause,
was
haben
Sie
bis
dahin
in
Fresno
gemacht?
But
you
didn't
come
home
until
Sunday.
What'd
you
do
with
the
rest
of
your
time?
OpenSubtitles v2018
Die
rund
50
km
von
Palembang,
der
Hauptstadt
der
Provinz
Süd-Sumatra
entfernt
liegende
Kapelle
war
erst
am
Sonntag,
den
4.
März,
von
Erzbischof
Aloysius
Sudarso
eingeweiht
worden.
The
chapel,
which
had
been
inaugurated
on
Sunday
4
March
by
the
local
archbishop
Aloysius
Sudarso
is
situated
about
50
km
from
Palembang,
provincial
capital
of
South
Sumatra.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
hieß
das
für
uns,
3
Tage
vor
Ort
warten,
denn
auch
die
Ägyptische
Botschaft
machte
erst
am
Sonntag
wieder
auf.
And
for
us
it
also
meant
that
we
had
to
wait
for
3
days
since
the
egyptian
embassy
was
closed
until
Sunday.
ParaCrawl v7.1
Mit
neuen
Fluglinien,
welche
erst
am
Sonntag
den
25.März
in
Kraft
treten,
werden
Malta,
Burgas,
Pafos,
Solun/Thessaloniki/
Eindhoven,
Dalaman
–
vom
Ryanair
betrieben.
New
lines,
launching
on
Sunday,
March
25,
include
Malta,
Burgas,
Pafos,
Thessaloniki,
Eindhoven,
Dalaman
–
operated
by
Ryanair.
ParaCrawl v7.1
Erst
am
vergangenen
Sonntag
wurden
sechs
Tuareg
bei
einem
Überfall
von
bewaffneten
Islamisten
in
der
Nähe
von
Timbuktu
getötet.
It
was
only
last
Sunday
that
six
Tuareg
were
killed
in
a
raid
by
armed
Islamists
near
Timbuktu.
ParaCrawl v7.1
Bundeskanzlerin
Angela
Merkel
erklärte,
Insider-Quellen
zufolge
würde
er
erst
am
Sonntag
nach
Brüssel
reisen,
wenn
der
zu
unterzeichnende
Vertrag
fertig
sei.
According
to
insider
sources,
German
Chancellor
Angela
Merkel
stated
that
he
would
only
travel
to
Brussels
on
Sunday
when
the
agreement
to
be
signed
was
ready.
ParaCrawl v7.1
Innen-
und
Heimatminister
wird
der
CSU-Vorsitzende
Horst
Seehofer,
der
erst
am
Sonntag
in
der
Bild
-Zeitung
einen
"Masterplan
für
konsequentere
Abschiebungen",
Massenüberwachung
und
andere
Polizeistaatsmaßnahmen
vorstellte
.
The
interior
and
homeland
minister
is
CSU
chairman
Horst
Seehofer,
who
only
on
Sunday
in
the
Bild
newspaper
presented
a
"master
plan
for
more
consistent
deportations,"
mass
surveillance
and
other
police
state
measures.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
RCN
diesmal
erst
am
Sonntag
stattfand,
reisten
wir
bereits
am
Samstag
an
und
nahmen
mit
unserem
Golf
III
GTI/GLP
an
der
GLP-Spezial
auf
der
GP-Strecke
teil.
Although
the
RCN
took
place
on
Sunday
this
time,
we
have
arrived
on
Saturday
and
took
pleace
in
the
GLP-special
with
our
Golf
III
GTI/GLP.
ParaCrawl v7.1
Erst
am
vergangenen
Sonntag
hätten
Terroristen
in
Mosul
einem
Priester
und
drei
Diakonen
der
chaldäischen
Kirche
aufgelauert
und
sie
direkt
nach
der
Messe
erschossen.
It
was
only
last
Sunday
that
terrorists
in
Mosul
lay
in
wait
for
a
priest
and
three
deacons
and
shot
them
straight
after
mass.
ParaCrawl v7.1