Übersetzung für "Errichtung einer gesellschaft" in Englisch

Juristokratie ist ein weiterer Schritt zur Errichtung einer postpolitischen Gesellschaft.
Juristocracy is another step towards the establishment of a post-political society .
ParaCrawl v7.1

Babbage dann dachte der Errichtung einer Gesellschaft zur Übersetzung der Arbeit:
Babbage then thought of setting up a Society to translate the work:
ParaCrawl v7.1

Weder in Indien noch in England ist die Errichtung einer selbständigen sozialistischen Gesellschaft möglich.
Neither in India, nor in England is it possible to build an independent socialist society.
ParaCrawl v7.1

Ziel der Vereinheitlichung ist die Errichtung einer hochprofitablen Gesellschaft, gestützt vom Kapital der Allianz SE.
The goal of the unification is to set up a highly profitable company supported by the capital of Allianz SE.
ParaCrawl v7.1

Bildung ist ein sehr wichtiger Baustein für die Errichtung einer zukunftsfähigen Gesellschaft, die sowohl durch eine florierende Wirtschaft als auch durch erfolgreiche und zufriedene Menschen gekennzeichnet ist.
Education is a crucial element in building a society for the future, both vibrant economies and successful and happy communities.
Europarl v8

Wir halten es neben dem bereits genannten Ziel der Errichtung einer wissensbasierten Gesellschaft mit einer besseren Beschäftigungssituation für wichtig, ein stabiles Umfeld zu schaffen, das die mittelfristige Erreichung der Ziele der Preisstabilität und gesunder öffentlicher Finanzen ermöglicht.
In addition to the objective already mentioned of achieving a knowledge-based society with better jobs, I believe it is important to achieve a stable environment allowing us to achieve the objectives of price stability and healthy public finances in the medium term.
Europarl v8

Herr Präsident, im Zusammenhang mit der Errichtung einer kognitiven Gesellschaft ist das lebenslange Lernen von grundlegender Bedeutung, um den Anforderungen der wirtschaftlichen und sozialen Veränderungen und der nachhaltigen Entwicklung gerecht zu werden, denen wir heute gegenüberstehen.
Mr President, the importance of lifelong learning in creating a learning society is fundamental to meet the challenges of economic and social change and sustainable development that we face today.
Europarl v8

Wir müssen alle Mitgliedstaaten auffordern, ihre Bürger umfassender über den Nutzen und die Vorteile der Errichtung einer integrierten Gesellschaft aufzuklären.
We must urge all Member States to educate our own citizens much more fully as to the benefits and positive advantages of having an integrated society.
Europarl v8

Tunesien ist ein Partnerland der EU-Initiative Euromed, dessen umfassendes Engagement bei der Errichtung einer modernen säkularen Gesellschaft in der islamischen Welt nahezu einmalig ist.
Mr President, Tunisia is an EU-Euromed Association partner country, which is almost unique in the Islamic world by its full commitment to building a modern secular society.
Europarl v8

Diese Phänomene dürfen nicht aus einem negativen Blickwinkel gesehen werden, sondern wir sollten sie im Rahmen einer Entwicklung bewerten, die auf die Errichtung einer gerechteren Gesellschaft zielt.
These phenomena do not have to be seen in negative terms, but rather we should see them within the context of an evolution aimed at achieving a fairer society.
Europarl v8

Sie gibt der Unionsbürgerschaft und der Errichtung einer Gesellschaft, die auf Wissen, Innovation und Unternehmergeist beruht, neuen Auftrieb.
Furthermore, it will provide a boost for European citizenship and for the creation of a society based on knowledge, innovation and entrepreneurship.
Europarl v8

Wenn der Kampf für die Verteidigung der Menschenrechte und die Errichtung einer demokratischen Gesellschaft in Kuba tatsächlich ein ehrlicher Kampf ist und nicht nur ostentativ geführt wird, dann muss die Europäische Union auf die Stimme der öffentlichen Meinung in Europa, also auf die Stimme unserer Menschen hören und daran gehen, Sanktionen aufzuheben sowie Beziehungen und Kontakte zu Kuba aufzubauen.
If the fight for the defence of human rights and the building of a democratic society in Cuba is in fact an honest rather than an ostentatious fight, then the European Union should listen to the voice of European public opinion, of our people, and proceed to lift sanctions and develop relations and contacts with Cuba.
Europarl v8

Dies ließe sich meiner Ansicht nach durch die Einführung von Aufnahmeprüfungen oder von Probesemestern erreichen und wäre ein Schritt zur Erreichung des paneuropäischen Ziels der Errichtung einer wissensbasierten Gesellschaft.
This could be achieved, in my view, by introducing admissions exams or probationary semesters. This would be a step towards attaining the pan-European objective of building a knowledge-based society.
Europarl v8

Politik und Ökonomie sind hierbei in der Tat unentwirrbar mit einander verwoben: das Verschwinden des Mittelstands, das mit dem Aufstieg einiger weniger, ungeheuer wohlhabender Oligarchen einherging, und der Absturz von Millionen Menschen in die Armut erschwerten die Errichtung einer demokratischen Gesellschaft und die Einführung von Rechtsstaatlichkeit erheblich.
Politics and economics are in fact inextricably linked here: the erosion of the middle classes, which accompanied the rise of a few enormously wealthy oligarchs, and the descent of millions into poverty, made creation of a democratic society and the rule of law much more difficult.
News-Commentary v14

Foster, ein Buch mit dem Titel "Toward Soviet America", welches die Pläne der KPUSA für eine Revolution und die Errichtung einer neuen sozialistischen Gesellschaft, basierend auf dem Modell der Sowjetunion, offenlegte.
Foster, published a book entitled "Toward Soviet America", which laid out the Communist Party's plans for revolution and the building of a new socialist society based on the model of Soviet Russia.
Wikipedia v1.0

Das Mindestkapital für die Errichtung einer Gesellschaft mit beschränkter Haftung mit einem einzigen Gesellschafter ist von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat verschieden.
The minimum capital required for the formation of a single-member private limited liability company varies among the Member States.
TildeMODEL v2018

Die Förderung des Zugangs zu kulturellen Aktivitäten und die Teilnahme daran ist ein ebenso bedeutsamer und gewichtiger Faktor bei der Errichtung einer integrativen Gesellschaft wie die Förderung der Teilnahme an den Bereichen Wirtschaft, Beschäftigung oder Soziales.
Thus promoting access to and participation in cultural activity is as intrinsically important and valid an aspect of building an inclusive society as promoting participation in the economic, employment or social domains.
TildeMODEL v2018

Aufwendungen, die für die Errichtung und Erweiterung einer Gesellschaft in der Bilanz als Aktiva ausgewiesen werden, müssen nach Artikel 34 Absatz 2 der Richtlinie 78/660/EWG im Anhang offengelegt werden.
Where formation expenses can be treated as an asset in the balance sheet, Article 34(2) of Directive 78/660/EEC requires that those expenses be explained in the notes to the accounts.
DGT v2019

Es handelt sich um das erste Darlehen der EIB in Ungarn, das für die Unterstützung von Investitionen bestimmt ist, die gemäß den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates Lissabon im Jahr 2000 zur Errichtung einer wissensbasierten Gesellschaft in Europa führen.
This is the first EIB loan in Hungary to support investments leading to the establishment of a knowledge-based society in Europe based on the conclusions of the EU Lisbon Summit in 2000.
TildeMODEL v2018

Für die Errichtung einer wissensbasierten Gesellschaft und Wirtschaft ist eine Förderung von Projekten im Zusammenhang mit der IT-Infrastruktur erforderlich.
Support for projects related to IT infrastructure is necessary to create a knowledge-based society and economy.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union hofft, dass die bevorstehenden Wahlen zur Errichtung einer gewaltfreien Gesellschaft in Jamaika beitragen werden.
The European Union hopes that the forthcoming elections will help to build a violence-free society in Jamaica.
TildeMODEL v2018

Die Errichtung einer sozialistischen Gesellschaft blieb für Adler gebunden an das Marx’sche ‚Zerbrechen der Staatsmaschinerie‘.
For Adler, the establishment of a socialist society remained linked to the ‘dismantling of the machinery of the state’ along Marxist lines.
WikiMatrix v1