Übersetzung für "Erbringung" in Englisch
Dies
hatte
deren
Unterfinanzierung
und
mangelhafte
Erbringung
zur
Folge.
The
implication
has
been
that
they
have
been
underfunded
and
not
provided
well.
Europarl v8
Viele
Landwirte
sind
bereit,
einen
Vertrag
zur
Erbringung
dieser
Umweltschutzleistungen
einzugehen.
Many
farmers
are
prepared
to
enter
into
a
contract
to
provide
these
protective
measures.
Europarl v8
Für
die
Erbringung
von
Beratungsdienstleistungen
in
der
Landwirtschaft
wird
Unterstützung
gewährt.
Support
shall
be
granted
for
the
provision
of
farm
advisory
and
extension
services.
DGT v2019
Für
die
Erbringung
von
Versicherungsdienstleistungen
ist
eine
Lizenz
erforderlich.
License
is
required
for
provision
of
insurance
services.
DGT v2019
Infrastrukturdienste
unterstützen
die
Erbringung
europaweiter
eGovernment-Dienste;
Infrastructure
services
underpin
the
delivery
of
pan-European
eGovernment
services;
DGT v2019
Sie
sollen
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
in
Europa
erleichtern.
Their
purpose
is
to
facilitate
the
provision
of
services
across
Europe.
Europarl v8
Es
stellt
sich
also
die
Frage,
ob
die
Erbringung
zufriedenstellend
sein
wird.
So
the
question
is
whether
delivery
will
be
satisfactory.
Europarl v8
Die
Erbringung
von
Flugsicherungsdiensten
innerhalb
der
Gemeinschaft
sollte
der
mitgliedstaatlichen
Zertifizierung
unterliegen.
The
provision
of
air
navigation
services
within
the
Community
should
be
subject
to
certification
by
Member
States.
DGT v2019
Wir
müssen
auch
die
Kapazität
der
palästinensischen
Autonomiebehörde
zur
Erbringung
lokaler
Dienstleistungen
stärken.
We
must
also
increase
the
Palestinian
authority's
power
to
provide
local
services.
Europarl v8
Erstens
gilt
das
Herkunftslandprinzip
nur
für
die
zeitweilige
grenzüberschreitende
Erbringung
von
Dienstleistungen.
First,
the
country
of
origin
principle
only
applies
to
the
temporary
cross-border
provision
of
services.
Europarl v8
Diese
Dienstleistungen
und
die
Art
ihrer
Erbringung
sollten
künftig
genauer
definiert
werden.
In
the
future,
these
services
and
the
way
in
which
they
are
provided
should
be
more
precisely
defined.
Europarl v8
Mein
zweiter
Punkt
betrifft
die
Erleichterung
der
grenzüberschreitenden
Erbringung
von
Dienstleistungen.
My
second
point
concerns
facilitation
of
cross-border
service
provision.
Europarl v8
In
dringenden
Fällen
kann
diese
Anzeige
unverzueglich
nach
Erbringung
der
Dienstleistungen
erfolgen.
In
urgent
cases
this
declaration
may
be
made
as
soon
as
possible
after
the
services
have
been
provided.
JRC-Acquis v3.0
In
dringenden
Fällen
kann
diese
Anzeige
unverzueglich
nach
Erbringung
der
Dienstleistung
erfolgen.
In
urgent
cases
this
declaration
may
be
made
as
soon
as
possible
after
the
services
have
been
provided.
JRC-Acquis v3.0
Im
vorliegenden
Fall
bestehen
die
Haupttätigkeiten
der
IRIS-Krankenhäuser
in
der
Erbringung
von
Gesundheitsdienstleistungen.
In
the
present
case,
the
main
activities
of
the
IRIS-H
are
hospital
activities
consisting
of
the
provision
of
healthcare
services.
DGT v2019