Übersetzung für "Er informiert" in Englisch

Er hat uns informiert, dass er Frau Doyles Fragen schriftlich beantworten wird.
He has informed us that he will answer Mrs Doyle's questions in writing.
Europarl v8

Er informiert die Kommission auch von jeder etwaigen Änderung oder Aufhebung solcher Maßnahmen.
It shall also inform the Commission of any modification or lifting of such measures.
JRC-Acquis v3.0

Er informiert über die erdgeschichtliche Entstehung des Berges und dessen geologischen Aufbau.
The signs along the route tell of the geological history and structure of the mountain.
Wikipedia v1.0

Darum informiert er sie über ein geplantes Attentat.
He spies on them from a distance.
Wikipedia v1.0

Er informiert unverzüglich die zuständigen Behörden.
He shall immediately inform the relevant competent authorities.
DGT v2019

Anschließend informiert er über seine künftigen Tätigkeiten.
Mr Van Iersel then briefed the meeting on his future activities.
TildeMODEL v2018

Anschließend informiert er über künftige Tätigkeiten.
Mr van Iersel then informed the meeting about future activities.
TildeMODEL v2018

Er informiert die Kommission auch von jeder etwaigen Änderung oder Rücknahme solcher Maßnahmen.
It shall also inform the Commission of any modification or withdrawal of such measures.
TildeMODEL v2018

Er informiert die Kommission über die Defizite und die eingeleiteten Schritte.
It shall inform the Commission of the identified shortcomings and the steps taken.
TildeMODEL v2018

Er informiert die Mitglieder der Fachgruppe über die Teilnahme an folgenden Veranstaltungen:
The president informed members about his attendance at the following events:
TildeMODEL v2018

Er informiert die Kommission über die festgestellten Defizite und die eingeleiteten Schritte.
It shall inform the Commission of the identified shortcomings and the steps taken.
DGT v2019

Er informiert die Kommission über alle zur Durchführung der Entscheidung getroffenen Maßnahmen.
It shall inform the Commission of any measures taken to implement such decisions.
DGT v2019

Er informiert auch über Fortschritte bei der Durchsetzung des Beihilfenrechts.
The Scoreboard also provides an update on achievements in the field of enforcement of state aid rules.
TildeMODEL v2018

Er informiert das Kollegium über die Ausführung des Haushaltsplans.
He shall report to the College on the implementation of the budget.
TildeMODEL v2018

Nett, dass er uns informiert.
Nice of him to let us know.
OpenSubtitles v2018

Dass er den Staatsanwalt informiert, wie er in seiner Haft behandelt wird.
I had this book when I was a boy.
OpenSubtitles v2018

Einfach damit er informiert war, was alles passierte.
I'd say, "Harry, did you see the article?" Just so that he'd be aware of what was happening.
OpenSubtitles v2018

Falls Mr. Chase etwas davon wüsste,... hätte er die Polizei informiert.
If Mr. Chase knew anything about this, he would have informed the police.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich informiert, dass er Sudreau ernannt hat.
He's just written to me to say he has appointed Siderot.
OpenSubtitles v2018

Er muss Sie engagieren, bevor er die Öffentlichkeit informiert.
Put simply, he needs to get you on board before he makes an announcement.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Nagus bereit ist, informiert er uns über seine Pläne.
And when the Nagus feels ready, he'll inform us of his plans.
OpenSubtitles v2018

Angenommen, er informiert den Präsidenten.
Say he goes to the president, who then tells the world.
OpenSubtitles v2018

Ich will über alles, was er herausfindet, sofort informiert werden.
Look, any information he digs up, I want it right away.
OpenSubtitles v2018

Weiß er, dass du informiert bist?
Is the Cardinal aware of the fact that you have this information?
OpenSubtitles v2018

Er informiert die Kommission bis zum 17. Juni 2006 über seine Wahl.
By 17 June 2006, each Member State shall inform the Commission of its choice.
DGT v2019

Wie ich ihn kenne, informiert er die ganze Welt darüber.
Knowing him, he'll be letting the whole world know about it.
OpenSubtitles v2018

Für einen Ordner war er wahnsinnig gut informiert, oder?
For a security guard, he had an awful lot of information, don't you think?
OpenSubtitles v2018