Übersetzung für "Er erinnert daran" in Englisch

Er erinnert sich daran, dass der Komponist manchmal seltsam war.
The show is a new imagining of the struggles of the famous composer.
Wikipedia v1.0

Er erinnert daran, dass die öffentlichen Gelder vorsichtig verwendet werden müss­ten.
He argued that public funds must be used prudently.
TildeMODEL v2018

Er erinnert daran, dass Energiekommissar Oettinger um Erarbeitung dieser Stellungnahme ersucht hatte.
He reminds that the opinion was requested by Commissioner Oettinger.
TildeMODEL v2018

Er erinnert daran, daß er bei verschiedenen Gelegenheiten2 diesbezügliche Vorschläge unterbreitet hat.
It recalls that it has, on various occasions2 made its proposals in this respect.
TildeMODEL v2018

Du musst es nur schaffen, dass er sich daran erinnert.
You just have to make him remember that.
OpenSubtitles v2018

Er erinnert mich daran, dass unsere Zeit hier jederzeit vorbei sein kann.
He reminds me that our time here can always be cut tragically short.
OpenSubtitles v2018

Er erinnert sich daran, wer er ist.
He fucking remembers who he is.
OpenSubtitles v2018

Jetzt erinnert er mich daran, dass er Ra's al Ghul war.
You see, this is where he reminds me that he was Ra's al Ghul. Poor Malcolm.
OpenSubtitles v2018

Er erinnert sich daran, wo sich die Lanzenteile befinden.
Somehow, he remembers where the pieces of the Spear are.
OpenSubtitles v2018

Erinnert er sich daran, das Opfer gesehen zu haben?
Does he remember seeing the victim?
OpenSubtitles v2018

Glaubst du er erinnert sich daran?
You think he remembers?
OpenSubtitles v2018

Natürlich hat er sich daran erinnert.
Of course he knew. He remembered.
OpenSubtitles v2018

Er erinnert sich nicht daran seine eigene Freundin umgebracht zu haben?
He doesn't remember killing his own girlfriend?
OpenSubtitles v2018

Wenn er sich daran erinnert, wo er den Rest davon aufbewahrt...
I-if he can remember where he stored the rest of these...
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe nur, dass er sich daran erinnert.
I just hope he remembers it.
OpenSubtitles v2018

Erinnert er Sie daran, dass Flint seit langem nichts geliefert hat.
Remind you that Flint hasn't been your biggest earner in quite some time.
OpenSubtitles v2018

Er erinnert mich daran, was wir wirklich sind.
He reminds me of what we really are.
OpenSubtitles v2018

Du musst es ja wissen, er erinnert dich täglich daran.
Of course you do. He reminds you of it every day.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, er erinnert sich daran.
I think he remembers it.
OpenSubtitles v2018

Er erinnert jedoch daran, dass umfangreiche staatliche Beihilfen den Wettbewerb verzerren ko¨nnten.
Thepublic consultation will remain open until thebeginning of 2008 and an action plan will be presented in early autumn 2008.
EUbookshop v2

Er erinnert dich daran, als du ein Mädchen warst, richtig?
Reminds you of when you were a girl, doesn't it?
OpenSubtitles v2018

Zudem erinnert er mich daran, warum ich in keiner Beziehung sein will.
And he reminds me of why I don't want to be in a relationship. Oh, my god.
OpenSubtitles v2018

Er erinnert sie daran, sich weiter in Schwarzer Magie zu üben.
He is proficient in casting black magic.
WikiMatrix v1

Er erinnert dich daran, was ich jetzt mit dir mache.
So it will always remind you of what I'm about to do to you.
OpenSubtitles v2018

Er erinnert uns vielmehr daran, was uns ökumenisch anvertraut ist.
Rather, it reminds us of what is entrusted to us ecumenically.
ParaCrawl v7.1

Er erinnert daran, dass die WUSB seit nunmehr 33 Jahren besteht.
He reminds that the WUSB exists now since 33 years.
ParaCrawl v7.1

Er erinnert sich daran Geister zu sehen.
He remembers seeing ghosts.
ParaCrawl v7.1