Übersetzung für "Entzug der lizenz" in Englisch

Bei Verstößen sollten Strafmaßnahmen bis hin zum vorläufigen oder endgültigen Entzug der Lizenz ergriffen werden.
Infringements should result in sanctions amounting if necessary to the suspension or revocation of the operating licence.
Europarl v8

Schließlich erhalten die Transportunternehmen heute eine sehr klare Botschaft vom Gesetzgeber hinsichtlich ernsthafterer Mängel, die zu einem Entzug der Lizenz führen, zum Beispiel wiederholte Manipulationen des Fahrtenschreibers.
Finally, transport businesses are today receiving a very clear message from legislators concerning the more serious failings that lead to licences being withdrawn, for example the repeated cases of tachograph tampering.
Europarl v8

Meines Erachtens hat das von Ihnen vorgeschlagene Verfahren zum Entzug der Lizenz im Falle eines schwerwiegenden Gesetzesverstoßes große Abschreckungswirkung und ist nach wie vor angemessen.
I believe the procedure you propose, regarding the withdrawal of good repute in case of a serious infringement of the law, has a great dissuasive power, still remaining appropriate.
Europarl v8

Er fügt hinzu, dass eine Bestrafung unterschiedliche Formen annehmen kann und von einer Rüge über eine Warnung bis hin zum Entzug der Lizenz reicht.
He added that punishment varied from a reprimand to a warning, to the withdrawal of their license.
GlobalVoices v2018q4

Ein dritter Aspekt des angestrebten Gesamtpakets wäre die Untersuchung der Frage, welche Strafandrohungen noch abschreckendere Wirkung hätten – einschließlich "verwaltungs­technischer" Strafen wie Verlust der Fangquote, Entzug der Lizenz oder Rückzahlung etwaiger Zuschüsse für das Schiff, das in den Verstoß gegen Fischereivorschriften verwickelt ist.
A third element in this package would be to explore ways of improving the dissuasiveness of penalties for infringement, including "administrative" penalties such as loss of fishing quota, withdrawal of licences or repayment of financial aid for vessels which infringe fisheries regulations.
TildeMODEL v2018

Innerhalb einer angemessenen Frist nach Entzug der Lizenz sorgt der Lizenznehmer dafür, dass alle Arzneimittel, die sich in seinem Besitz, in seinem Gewahrsam, in seiner Verfügungsgewalt oder unter seiner Kontrolle befinden, zu seinen Lasten in bedürftige Länder umgeleitet werden, es sei denn, die zuständige Behörde erteilt nach Rücksprache mit dem Rechteinhaber andere Anordnungen.
Within a reasonable time following termination of the licence the licensee shall arrange for any product in his possession, custody, power or control to be redirected at his expense to countries in need or otherwise as prescribed by the competent authority in consultation with the right holder.
TildeMODEL v2018

Gedacht ist hier vor allem an einen Verlust des Zinsanspruchs und/oder an Strafschadensersatz oder den Entzug der Zulassung oder Lizenz.
Possibilities include a loss of interest and/or penalties as well as the withdrawal of their licence.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus kann die ASIC gemäß dem Corporations Act bei einem Bundesgericht eine Anordnung zum Entzug der Lizenz einer Ratingagentur beantragen.
In addition, ASIC is empowered by the Corporations Act to apply to a federal court for orders to cancel the licence of a credit rating agency.
DGT v2019

Die Nichteinhaltung der Nummer 1 wird nach Maßgabe der mauretanischen Rechtsvorschriften geahndet und kann bei wiederholten Verstoßen die Aussetzung oder den endgültigen Entzug der Lizenz zur Folge haben.
Failure ro comply with any of the provisions contained in point 1 shall be penalized in accordance with Mauritanian law and may entail thé suspension or definitive withdrawal of the licence in case of repeated offending.
EUbookshop v2

Google sieht Aliyun als einen inkompatiblen Fork von Android an und hat daher 2012 dem Hersteller Acer mit dem Entzug der Android-Lizenz gedroht, falls er ein Aliyun-basiertes Smartphone auf den Markt bringen sollte.
Andy Rubin, who at the time was in charge of the Android division at Google, stated that while Aliyun is not part of the Android ecosystem, it uses runtimes, framework and various tools from Android.
Wikipedia v1.0

Eine Zuwiderhandlung gegen diese Bestimmung hat den sofortigen Entzug der Lizenz zur Nutzung dieses Moduls zur Folge.
Doing so immediately revokes the license to use this module.
ParaCrawl v7.1

Die von dieser Regel ist die Polizei ernst und wenn der Fahrer den Test nicht besteht, erwartet er strenge Bestrafung einer Geldbuße, Entzug der Lizenz oder Gefängnis - es hängt alles von dem Grad der Verletzung abhängt.
By this rule, the police is serious and if the driver fails the test, he expects strict punishment of a fine, deprivation of license or jail - it all depends on the degree of violation.
CCAligned v1

Bewusste Verstöße gegen die Lizenzbedingungen haben den Entzug der Lizenz für alle Produkte des Lizenznehmers zur Folge.
Conscious violations of the license conditions will result in a withdrawal of the license for all products of the licensee.
ParaCrawl v7.1

Der Entzug der Lizenz für Greenpeace Indien wird als Kampfansage der indischen Regierung gegen alle interpretiert, die sich dem indischen Entwicklungs- und Wachstumsmodell entgegenstellen.
The revocation of Greenpeace India's license is interpreted as a declaration of war on the part of India's government against all those who oppose the Indian development and growth model.
ParaCrawl v7.1

Durch den Entzug der Lizenz für den terrestrischen Rundfunkkanal verlor einige Zuschauer in Ukraine, in digitaler Form von der terrestrischen Empfangsantenne Fernseh.
Due to the withdrawal of the license to the terrestrial broadcasting channel lost some viewers in Ukraine, receiving television in digital form from the terrestrial antenna.
ParaCrawl v7.1

Middle-Office Wolga des Föderalen Dienstes für die Aufsicht über das Gesetz in Maß Communications gestern appellierte an die Saratow Landgericht für den Entzug der Lizenz der regionalen Zeitung “Saratow Reporter.
Middle-Volga Office of the Federal Service for Supervision of Law in Mass Communications yesterday appealed to the Saratov regional court for deprivation of the license of the regional newspaper “Saratov reporter.
ParaCrawl v7.1

Jegliche Verwendung der Dienste oder Inhalte über die ausdrücklich hierin erlaubte Nutzung hinaus ist ohne die vorherige schriftliche Genehmigung durch Brooks strengstens untersagt und wird mit dem Entzug der hierin gewährten Lizenz geahndet.
Any use of the Services or the Content other than as specifically authorised herein, without the prior written permission of Brooks, is strictly prohibited and will terminate the licence granted herein.
ParaCrawl v7.1

Ein solches System würde möglicherweise auch zur besseren Durchsetzung der GFP beitragen, da die Gefahr eines vorübergehenden oder endgültigen Entzugs der Lizenz eine wirksame Abschreckung für Zuwiderhandelnde wäre.
It might also help in enforcing the CFP more effectively, since the threat of the temporary or permanent revocation of the licence would act as a powerful deterrent to law-breakers.
TildeMODEL v2018

Die Daten zu einem Unternehmen, dessen Zulassung ausgesetzt oder entzogen wurde, bleiben zwei Jahre nach Ablauf der Aussetzung oder des Entzugs der Lizenz im einzelstaatlichen elektronischen Register gespeichert und werden danach unverzüglich gelöscht.
Data concerning an undertaking whose authorisation has been suspended or withdrawn shall remain in the national electronic register for 2 years from the expiry of the suspension or the withdrawal of the licence, and shall thereafter be immediately removed.
DGT v2019

Die Verfahren zur Verhängung von Verwaltungssanktionen, etwa der Entzug von Lizenzen und die Disqualifizierung von Verkehrsleitern, werden von den Mitgliedstaaten sehr uneinheitlich gehandhabt und tragen dem Verhalten der Unternehmen außerhalb des Mitgliedstaats ihrer Niederlassung kaum Rechnung.
The procedures leading to administrative sanctions, like withdrawal of undertakings' licences and disqualification of the transport managers, are applied very unevenly by the Member States and take hardly any account of the behaviour of undertakings outside the Member State in which they are established.
TildeMODEL v2018

Die Luftfahrtbehörde der USA hat es den Flugzeugen unter Androhung von Geldstrafen und des Entzugs der Lizenz verboten, in den kubanischen Luftraum einzudringen.
The United States air force administration itself forbade the ahcraft - on pain of a fine and loss of theh licences - to enter Cuban airspace.
EUbookshop v2

Zu den Aufgaben der Evaluierungsagentur gehört es, die akkreditierten Hochschulen alle 5 Jahre zu überprüfen und dem Akkreditierungsrat auf der Grundlage der Evaluierungsberichte und einer Bewertung des Status und der Leistungen der Hochschulen einen Vorschlag zu unterbreiten, in dem sie eine Verlängerung der Gültigkeit bzw. den Entzug der erteilten Lizenzen empfehlen.
The tasks of the Evaluation Agency include the monitoring of accredited institutions based on evaluation reports and the assessment of the status and operation of the accredited HEIs once every five years, before proposing the extension or withdrawal of licences to the Accreditation Board. It issues necessary recommendations for the improvement of norms and standards for the establishment of HEIs and for practising higher education activities.
EUbookshop v2