Übersetzung für "Entwicklungen aufzeigen" in Englisch
Sie
sollten
Entwicklungen
aufzeigen
und
quantitative
Informationen
liefern.
They
should
indicate
trends
and
supply
quantitative
information.
TildeMODEL v2018
Sie
können
jedoch
grundlegende
Entwicklungen
aufzeigen,
die
unter
bestimmten
Bedingungen
eintreten
können.
Although
forecasts
can
never
anticipate
the
'real'
future,
they
indicate
possible
alternative
developments
or
serve
as
evaluation
EUbookshop v2
Das
Netz
konnte
bereits
wichtige
Entwicklungen
aufzeigen,
die
bedeutende
langfristige
Auswirkungen
haben.
Already
the
network
is
highlighting
important
trends,
which
have
serious
longterm
implications.
EUbookshop v2
Der
nachfolgende
Teil
will
vielmehr
allgemeine
Entwicklungen
aufzeigen.
This
section
will
instead
try
to
explain
the
general
trends.
EUbookshop v2
Die
folgenden
Beispiele
sollen
mögliche
Entwicklungen
der
Zukunft
aufzeigen.
The
following
examples
may
indicate
possible
future
developments.
ParaCrawl v7.1
In
der
nächsten
Campus-Ausgabe
wollen
wir
weitere
Entwicklungen
aufzeigen
und
den
Schwerpunkt
vertiefen.
At
the
next
edition
of
the
Campus
we
want
to
present
further
developments
and
explore
the
topic
in
greater
depth.
ParaCrawl v7.1
Um
verschiedene
denkbare
Entwicklungen
aufzeigen
zu
können,
wurden
drei
verschiedene
Szenarien
unterschieden.
Three
different
scenarios
were
worked
out
to
show
various
possible
developments.
ParaCrawl v7.1
Wertvoll:
Die
darauf
basierenden
Langzeitprognosen
bzw.
Simulationen
können
aufwands-
und
bilanzwirksame
Auswirkungen
möglicher
Entwicklungen
aufzeigen.
Valuable:
the
long-term
forecasts
or
simulations
based
thereon
can
show
the
effects
of
possible
developments
with
regard
to
the
expense
and
balance
sheet
side.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
notwendig,
daß
wir
in
den
europäischen
Staaten
möglichst
transparente
Entwicklungen
aufzeigen,
so
daß
wir
die
Vorteile
eines
Landes
für
ein
zweites
nutzbar
machen
können.
That
is
why
it
is
important
that
we
in
the
countries
of
Europe
should
seek
to
make
all
our
developments
in
this
domain
as
transparent
as
possible,
so
that
we
can
ensure
that
the
advantages
offered
by
one
country
will
be
of
benefit
to
others.
Europarl v8
Trends
bei
den
Testergebnissen
sollten
analysiert
werden,
da
sie
unerwünschte
Entwicklungen
im
Herstellungsprozess
aufzeigen
können
und
dem
Lebensmittelunternehmer
dadurch
ermöglichen,
Korrekturmaßnahmen
zu
ergreifen,
bevor
das
Verfahren
außer
Kontrolle
geraten
ist.
Trends
in
test
results
should
be
analysed,
as
they
are
able
to
reveal
unwanted
developments
in
the
manufacturing
process
enabling
the
food
business
operator
to
take
corrective
actions
before
the
process
is
out
of
control.
DGT v2019
Die
gleiche
Partei
brachte
ferner
vor,
dass
bestimmte
Mengenindikatoren
(darunter
Produktion,
Kapazitätsauslastung
und
Verkaufsmenge)
positive
Entwicklungen
aufzeigen
würden,
denen
bei
der
Schadensermittlung
jedoch
zu
wenig
Bedeutung
beigemessen
worden
sei.
The
market
share
of
the
Union
industry
also
showed
a
very
injurious
trend.
DGT v2019
Im
Vergleich
zu
2006,
als
sich
die
Kommission
veranlasst
sah,
mit
der
Ausarbeitung
einer
Schiffsabwrackstrategie
zu
beginnen,
lassen
sich
heute
einige
positive
Entwicklungen
aufzeigen.
Compared
to
the
situation
which
prompted
the
Commission
to
start
work
on
a
ship
dismantling
strategy
in
2006,
some
positive
developments
can
be
identified
today.
TildeMODEL v2018
Dieser
Bericht
sollte
eine
Bewertung
des
Stands
der
Beratungen
über
den
Verfassungsvertrag
enthalten
und
mögliche
künftige
Entwicklungen
aufzeigen.
This
report
should
contain
an
assessment
of
the
state
of
discussion
with
regard
to
the
Constitutional
Treaty
and
explore
possible
future
developments.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
unsere
Auf
merksamkeit
auf
alle
Entwicklungen
richten,
die
in
Zukunft
neue
Perspektiven
im
Bereich
der
Grundlagenforschung
und
der
technologischen
Entwicklungen
aufzeigen.
Consequently,
unless
special
consideration
is
given
to
the
poorer
regions
in
the
allocation
of
these
funds,
the
funds
will
have
very
little
impact
on
the
generation
of
increased
economic
activities
in
the
poorer
regions.
EUbookshop v2
Auf
Branchenebene
lassen
sich
in
den
vergangenen
Jahren
bei
der
Beteiligung
der
Sozialpartner
an
der
Berufsbildung
interessante
Entwicklungen
aufzeigen.
The
Government
has
taken
a
number
of
steps
which
will
enable
it
to
run
specialist
services
(differentiated
education
service,
an
office
for
handicapped
workers,
courses
in
vocational
orientation
and
induction)
and
to
support
and
encourage
private
initiatives
(employment
fund,
various
measures
to
encourage
economic
growth).
EUbookshop v2
Der
Bericht
enthält
bisher
unveröffentlichtes
Kartenmaterial
der
Regierung,
die
die
für
das
Omo-Tal
geplanten
Entwicklungen
aufzeigen,
einschließlich
dem
Bau
von
Bewässerungskanälen,
Zuckerverarbeitungsfabriken
und
der
Verwendung
von
100.000
Hektar
Land
für
anderweitige
kommerzielle
Landwirtschaft.
The
report
contains
previously
unpublished
government
maps
that
show
the
extensive
developments
planned
for
the
Omo
valley,
including
irrigation
canals,
sugar
processing
factories,
and
100,000
hectares
of
other
commercial
agriculture.
ParaCrawl v7.1
Prämiert
wurde
aber
auch
die
außerordentliche
Erfindungsgabe,
die
Ortec
bis
zum
heutigen
Tage
auszeichnet
und
die
uns
mit
unseren
Entwicklungen
noch
immer
aufzeigen
läßt,
wo
die
Fahrt
im
Gleisbau
in
Zukunft
hingeht.
However,
the
reward
also
paid
tribute
to
the
extraordinary
inventiveness
that
has
made
Ortec
stand
out
to
this
very
day
and
which
still
allows
us
to
use
our
developments
to
set
the
points
for
the
future
of
railroad
construction.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
beispielsweise
der
Wasserpreis
steigt,
sich
die
Situation
auf
dem
Weltmarkt
für
Baumwolle
ändert
oder
die
Nachfrage
nach
bestimmten
Obst-
und
Gemüsesorten
verschiebt,
soll
das
Hohenheimer
Modell
betriebswirtschaftliche
Entwicklungen
aufzeigen.
And
if
the
price
of
water
increases,
for
example,
or
the
world
cotton
market
changes,
or
there
is
a
shift
in
demand
towards
particular
types
of
fruit
and
vegetable,
the
Hohenheim
model
should
indicate
how
agricultural
business
management
will
develop.
ParaCrawl v7.1
Bitte
achten
Sie
auf
den
Nachweis
der
Exportfähigkeit
der
taiwanesischen
Hersteller
von
Kunststoff-
und
Gummimaschinen,
die
den
EU-Markt
erweitern,
wie
sie
aktuelle
Maschinen,
Entwicklungen
und
Fähigkeiten
aufzeigen,
um
die
Aufmerksamkeit
von
Kunststoff-
und
Gummimaschinenagenten
und
-käufern
auf
dieses
fabelhafte
Produkt
zu
lenken
Ausstellung.
Kindly
look
for
the
proof
of
the
export
potency
of
Taiwanese
Plastics
&
Rubbery
Machinery
Manufacturers
extend
the
EU
market,
how
they
displayed
up-to-date
machines,
developments,
and
skills
to
draw
the
attention
of
plastics
&
rubber
machinery
agents
and
purchasers
at
this
fabulous
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Das
Ganze
ist
ein
höchst
anspruchsvolles,
in
Deutschland
beispielloses
Vorhaben
–
zumal
RuhrFutur
operative
Ziele
identifizieren
und
Indikatoren
auswählen
will,
mit
denen
sich
an
verschiedenen
Messpunkten
entlang
der
Bildungsbiografie
Entwicklungen
wissenschaftlich
aufzeigen
lassen.
The
entire
project
is
extremely
ambitious
and
unprecedented
in
Germany
–
especially
since
RuhrFutur
intends
to
identify
operational
targets
and
indicators
that
will
be
used
to
scientifically
highlight
developments
at
various
points
of
measurement
along
a
person’s
educational
path.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
möchte
er
uns
die
Gefahren
der
aktuellen
Entwicklungen
aufzeigen
und
vor
den
Konsequenzen
unseres
Verhaltens
warnen.
His
aim
is
to
highlight
the
dangers
of
current
developments
and
warn
us
about
the
consequences
of
our
behaviours.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Bereiche
wird
gesondert
eingegangen,
da
sie
das
Ideenpotential
für
neue
Entwicklungen
aufzeigen
und
die
Findung
neuer
Ideen
fördern.
These
will
be
dealt
with
separately,
as
they
show
great
potential
for
evolution
and
encourage
the
development
of
even
more
new
ideas.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
möchte
ich
Ihnen
wesentliche
Entwicklungen
der
KWS
aufzeigen
und
kommentieren,
um
mit
einem
Ausblick
auf
das
laufende
Geschäftsjahr
abzuschließen.
After
that,
I
would
like
to
present
and
comment
on
the
main
developments
at
KWS
and
conclude
with
an
outlook
for
the
current
fiscal
year.
ParaCrawl v7.1
Im
Unterschied
zu
Prognosen,
die
die
wahrscheinlichsten
Entwicklungen
aufzeigen,
beschreiben
Abwärtsszenarien
weniger
wahrscheinliche
Ereignisse,
die
hohen
Schaden
für
die
Gesamtwirtschaft
verursachen
können.
Unlike
projections,
which
show
the
most
likely
development,
downside
scenarios
describe
less
likely
events
that
might
cause
major
harm
to
the
whole
economy.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wird
die
Initiative
operative
Ziele
identifizieren
und
Indikatoren
auswählen,
mit
denen
sich
an
verschiedenen
Messpunkten
entlang
der
Bildungsbiografie
Entwicklungen
aufzeigen
lassen.
Furthermore,
the
initiative
will
identify
operational
targets
and
indicators
that
will
be
used
to
highlight
developments
at
various
points
of
measurement
along
a
person’s
educational
path.
ParaCrawl v7.1
Der
Großteil
der
Fragen
und
Daten
werden
regelmäßig
jedes
Jahr
erhoben,
um
Entwicklungen
aufzeigen
zu
können.
The
major
part
of
the
questions
and
figures
are
surveyed
annually
to
document
the
development.
ParaCrawl v7.1
Anhand
einiger
Vergleichszahlen,
die
bezeichnend
sind,
läßt
sich
folgende
Entwicklung
aufzeigen:
The
machinery
could
have
been
run
in
properly
instead
of
taking
action
which
is
likely
to
cause
the
breakdown
of
the
CAP.
EUbookshop v2
Wir
wollen
mit
dieser
Entwicklung
aufzeigen,
was...
in
dieser
Technologie
steckt.
This
is
something
that
we
worked
up
to
demonstrate
the
potential
of
virtual
reality
technology.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
wenigstens
einige
Elemente
dieser
Entwicklung
aufzeigen.
I
would
like
at
least
to
show
some
elements
of
this
development.
ParaCrawl v7.1
Einige
afrikanische
Städte,
welche
Entwicklungs-
und
Wachstumstendenzen
aufzeigen,
sind
paradoxerweise
gleichzeitig
gefährdeter
gegenüber
Umweltrisiken.
Several
African
cities,
while
showing
signs
of
development
and
growth
are
paradoxically
becoming
more
at
risk.
ParaCrawl v7.1
Nur
sie
können
den
Volksmassen
die
Perspektive
des
echten
Sozialismus
aus
der
krisengeschüttelten
kapitalistischen
Entwicklung
aufzeigen.
Only
they
are
able
to
show
to
the
masses
of
people
the
perspective
of
genuine
socialism
as
a
way
out
of
the
crisis-ridden
capitalist
development.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Museum
soll
der
interkulturellen
Verständigung
dienen
und
Gemeinsamkeiten
in
der
jeweiligen
Entwicklung
aufzeigen.
The
target
of
this
museum
is
to
serve
the
intercultural
communication
and
to
show
similarities
in
its
development
ParaCrawl v7.1
Damit
möchte
ich
Ihnen
mein
persönliches
Engagement
und
den
Einsatz
der
Kommission
für
die
Ziele
einer
nachhaltigen
Entwicklung
aufzeigen.
I
am
telling
you
this
to
show
you
my
personal
commitment
and
that
of
the
Commission
to
the
objectives
of
sustainable
development.
Europarl v8
Vom
Ökonomen
Richard
Easterlin
stammt
die
berühmte
Beobachtung,
dass
Studien
über
das
„Glück“
trotz
eines
erheblichen
Trendwachstums
beim
Einkommen
eine
überraschend
geringe
Entwicklung
aufzeigen.
The
economist
Richard
Easterlin
famously
observed
that
surveys
of
“happiness”
show
surprisingly
little
evolution
in
the
decades
after
World
War
II,
despite
significant
trend
income
growth.
News-Commentary v14
Der
Bericht
liefert
Arbeitsbeispiele
für
ESF-Programme,
die
im
regionalen
Kontext
angesiedelt
sind
und
die
den
Prozess
der
institutionellen
Entwicklung
und
der
Entwicklung
von
Partnerschaften
aufzeigen.
Report
providing
working
examples
of
European
Social
Fund
programmes
that
operate
within
the
regional
context
and
that
demonstrate
the
process
of
institutional
and
partnership
development.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
von
außerordentlichem
Interesse,
ein
Spitzenforschungs-Netzwerk
zu
schaffen,
das
mittels
enger
Kontakte
zur
Unternehmens-
und
Arbeitswelt
auf
die
im
Rahmen
des
Sechsten
Rahmenprogramms
gebotenen
Möglichkeiten
zurückgreifen
und
Zukunftsperspektiven
für
die
technologische
Entwicklung
der
Branche
aufzeigen
könnte.
It
would
be
extremely
useful
to
create
a
network
of
excellence
with
close
links
with
enterprise
and
the
labour
market
which
can
tap
into
the
opportunities
provided
by
the
Sixth
Framework
Programme
and
implement
a
technical
foresight
programme
to
promote
technological
development
in
the
sector.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
von
außerordentlichem
Interesse,
ein
Spitzenforschungs-Netzwerk
zu
schaffen,
das
mittels
enger
Kontakte
zur
Unternehmens-
und
Arbeitswelt
auf
die
im
Rahmen
des
Sechsten
Rahmenprogramms
gebotenen
Möglichkeiten
zurückgreifen
und
Zukunftsperspektiven
für
die
technologische
Entwicklung
der
Branche
aufzeigen
könnte.
It
would
be
extremely
useful
to
create
a
network
of
excellence
with
close
links
with
enterprise
and
the
labour
market
which
can
tap
into
the
opportunities
provided
by
the
Sixth
Framework
Programme
and
implement
a
technical
foresight
programme
to
promote
technological
development
in
the
sector.
TildeMODEL v2018