Übersetzung für "Entwicklungen aufzeigen" in Englisch

Sie sollten Entwicklungen aufzeigen und quantitative Informationen liefern.
They should indicate trends and supply quantitative information.
TildeMODEL v2018

Sie können jedoch grundlegende Entwicklungen aufzeigen, die unter bestimmten Bedingungen eintreten kön­nen.
Although forecasts can never antici­pate the 'real' future, they indicate possible alternative developments or serve as evaluation
EUbookshop v2

Das Netz konnte bereits wichtige Entwicklungen aufzeigen, die bedeutende langfristige Auswirkungen haben.
Already the network is highlighting important trends, which have serious longterm implications.
EUbookshop v2

Der nachfolgende Teil will vielmehr allgemeine Entwicklungen aufzeigen.
This section will instead try to explain the general trends.
EUbookshop v2

Die folgenden Beispiele sollen mögliche Entwicklungen der Zukunft aufzeigen.
The following examples may indicate possible future developments.
ParaCrawl v7.1

In der nächsten Campus-Ausgabe wollen wir weitere Entwicklungen aufzeigen und den Schwerpunkt vertiefen.
At the next edition of the Campus we want to present further developments and explore the topic in greater depth.
ParaCrawl v7.1

Um verschiedene denkbare Entwicklungen aufzeigen zu können, wurden drei verschiedene Szenarien unterschieden.
Three different scenarios were worked out to show various possible developments.
ParaCrawl v7.1

Wertvoll: Die darauf basierenden Langzeitprognosen bzw. Simulationen können aufwands- und bilanzwirksame Auswirkungen möglicher Entwicklungen aufzeigen.
Valuable: the long-term forecasts or simulations based thereon can show the effects of possible developments with regard to the expense and balance sheet side.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist es notwendig, daß wir in den europäischen Staaten möglichst transparente Entwicklungen aufzeigen, so daß wir die Vorteile eines Landes für ein zweites nutzbar machen können.
That is why it is important that we in the countries of Europe should seek to make all our developments in this domain as transparent as possible, so that we can ensure that the advantages offered by one country will be of benefit to others.
Europarl v8

Trends bei den Testergebnissen sollten analysiert werden, da sie unerwünschte Entwicklungen im Herstellungsprozess aufzeigen können und dem Lebensmittelunternehmer dadurch ermöglichen, Korrekturmaßnahmen zu ergreifen, bevor das Verfahren außer Kontrolle geraten ist.
Trends in test results should be analysed, as they are able to reveal unwanted developments in the manufacturing process enabling the food business operator to take corrective actions before the process is out of control.
DGT v2019

Die gleiche Partei brachte ferner vor, dass bestimmte Mengenindikatoren (darunter Produktion, Kapazitätsauslastung und Verkaufsmenge) positive Entwicklungen aufzeigen würden, denen bei der Schadensermittlung jedoch zu wenig Bedeutung beigemessen worden sei.
The market share of the Union industry also showed a very injurious trend.
DGT v2019

Im Vergleich zu 2006, als sich die Kommission veranlasst sah, mit der Ausarbeitung einer Schiffsabwrackstrategie zu beginnen, lassen sich heute einige positive Entwicklungen aufzeigen.
Compared to the situation which prompted the Commission to start work on a ship dismantling strategy in 2006, some positive developments can be identified today.
TildeMODEL v2018

Dieser Bericht sollte eine Bewertung des Stands der Beratungen über den Verfassungsvertrag enthalten und mögliche künftige Entwicklungen aufzeigen.
This report should contain an assessment of the state of discussion with regard to the Constitutional Treaty and explore possible future developments.
TildeMODEL v2018

Wir müssen unsere Auf merksamkeit auf alle Entwicklungen richten, die in Zukunft neue Perspektiven im Bereich der Grundlagenforschung und der technologischen Entwicklungen aufzeigen.
Consequently, unless special consideration is given to the poorer regions in the allocation of these funds, the funds will have very little impact on the generation of increased economic activities in the poorer regions.
EUbookshop v2

Auf Branchenebene lassen sich in den vergangenen Jahren bei der Beteiligung der Sozialpartner an der Berufsbildung interessante Entwicklungen aufzeigen.
The Government has taken a number of steps which will enable it to run specialist services (differentiated education service, an office for handicapped workers, courses in vocational orientation and induction) and to support and encourage private initiatives (employment fund, various measures to encourage economic growth).
EUbookshop v2

Der Bericht enthält bisher unveröffentlichtes Kartenmaterial der Regierung, die die für das Omo-Tal geplanten Entwicklungen aufzeigen, einschließlich dem Bau von Bewässerungskanälen, Zuckerverarbeitungsfabriken und der Verwendung von 100.000 Hektar Land für anderweitige kommerzielle Landwirtschaft.
The report contains previously unpublished government maps that show the extensive developments planned for the Omo valley, including irrigation canals, sugar processing factories, and 100,000 hectares of other commercial agriculture.
ParaCrawl v7.1

Prämiert wurde aber auch die außerordentliche Erfindungsgabe, die Ortec bis zum heutigen Tage auszeichnet und die uns mit unseren Entwicklungen noch immer aufzeigen läßt, wo die Fahrt im Gleisbau in Zukunft hingeht.
However, the reward also paid tribute to the extraordinary inventiveness that has made Ortec stand out to this very day and which still allows us to use our developments to set the points for the future of railroad construction.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn beispielsweise der Wasserpreis steigt, sich die Situation auf dem Weltmarkt für Baumwolle ändert oder die Nachfrage nach bestimmten Obst- und Gemüsesorten verschiebt, soll das Hohenheimer Modell betriebswirtschaftliche Entwicklungen aufzeigen.
And if the price of water increases, for example, or the world cotton market changes, or there is a shift in demand towards particular types of fruit and vegetable, the Hohenheim model should indicate how agricultural business management will develop.
ParaCrawl v7.1

Bitte achten Sie auf den Nachweis der Exportfähigkeit der taiwanesischen Hersteller von Kunststoff- und Gummimaschinen, die den EU-Markt erweitern, wie sie aktuelle Maschinen, Entwicklungen und Fähigkeiten aufzeigen, um die Aufmerksamkeit von Kunststoff- und Gummimaschinenagenten und -käufern auf dieses fabelhafte Produkt zu lenken Ausstellung.
Kindly look for the proof of the export potency of Taiwanese Plastics & Rubbery Machinery Manufacturers extend the EU market, how they displayed up-to-date machines, developments, and skills to draw the attention of plastics & rubber machinery agents and purchasers at this fabulous exhibition.
ParaCrawl v7.1

Das Ganze ist ein höchst anspruchsvolles, in Deutschland beispielloses Vorhaben – zumal RuhrFutur operative Ziele identifizieren und Indikatoren auswählen will, mit denen sich an verschiedenen Messpunkten entlang der Bildungsbiografie Entwicklungen wissenschaftlich aufzeigen lassen.
The entire project is extremely ambitious and unprecedented in Germany – especially since RuhrFutur intends to identify operational targets and indicators that will be used to scientifically highlight developments at various points of measurement along a person’s educational path.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr möchte er uns die Gefahren der aktuellen Entwicklungen aufzeigen und vor den Konsequenzen unseres Verhaltens warnen.
His aim is to highlight the dangers of current developments and warn us about the consequences of our behaviours.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Bereiche wird gesondert eingegangen, da sie das Ideenpotential für neue Entwicklungen aufzeigen und die Findung neuer Ideen fördern.
These will be dealt with separately, as they show great potential for evolution and encourage the development of even more new ideas.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss möchte ich Ihnen wesentliche Entwicklungen der KWS aufzeigen und kommentieren, um mit einem Ausblick auf das laufende Geschäftsjahr abzuschließen.
After that, I would like to present and comment on the main developments at KWS and conclude with an outlook for the current fiscal year.
ParaCrawl v7.1

Im Unterschied zu Prognosen, die die wahrscheinlichsten Entwicklungen aufzeigen, beschreiben Abwärtsszenarien weniger wahrscheinliche Ereignisse, die hohen Schaden für die Gesamtwirtschaft verursachen können.
Unlike projections, which show the most likely development, downside scenarios describe less likely events that might cause major harm to the whole economy.
ParaCrawl v7.1

Zudem wird die Initiative operative Ziele identifizieren und Indikatoren auswählen, mit denen sich an verschiedenen Messpunkten entlang der Bildungsbiografie Entwicklungen aufzeigen lassen.
Furthermore, the initiative will identify operational targets and indicators that will be used to highlight developments at various points of measurement along a person’s educational path.
ParaCrawl v7.1

Der Großteil der Fragen und Daten werden regelmäßig jedes Jahr erhoben, um Entwicklungen aufzeigen zu können.
The major part of the questions and figures are surveyed annually to document the development.
ParaCrawl v7.1

Anhand einiger Vergleichszahlen, die bezeichnend sind, läßt sich folgende Entwicklung aufzeigen:
The machinery could have been run in properly instead of taking action which is likely to cause the breakdown of the CAP.
EUbookshop v2

Wir wollen mit dieser Entwicklung aufzeigen, was... in dieser Technologie steckt.
This is something that we worked up to demonstrate the potential of virtual reality technology.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte wenigstens einige Elemente dieser Entwicklung aufzeigen.
I would like at least to show some elements of this development.
ParaCrawl v7.1

Einige afrikanische Städte, welche Entwicklungs- und Wachstumstendenzen aufzeigen, sind paradoxerweise gleichzeitig gefährdeter gegenüber Umweltrisiken.
Several African cities, while showing signs of development and growth are paradoxically becoming more at risk.
ParaCrawl v7.1

Nur sie können den Volksmassen die Perspektive des echten Sozialismus aus der krisengeschüttelten kapitalistischen Entwicklung aufzeigen.
Only they are able to show to the masses of people the perspective of genuine socialism as a way out of the crisis-ridden capitalist development.
ParaCrawl v7.1

Dieses Museum soll der interkulturellen Verständigung dienen und Gemeinsamkeiten in der jeweiligen Entwicklung aufzeigen.
The target of this museum is to serve the intercultural communication and to show similarities in its development
ParaCrawl v7.1

Damit möchte ich Ihnen mein persönliches Engagement und den Einsatz der Kommission für die Ziele einer nachhaltigen Entwicklung aufzeigen.
I am telling you this to show you my personal commitment and that of the Commission to the objectives of sustainable development.
Europarl v8

Vom Ökonomen Richard Easterlin stammt die berühmte Beobachtung, dass Studien über das „Glück“ trotz eines erheblichen Trendwachstums beim Einkommen eine überraschend geringe Entwicklung aufzeigen.
The economist Richard Easterlin famously observed that surveys of “happiness” show surprisingly little evolution in the decades after World War II, despite significant trend income growth.
News-Commentary v14

Der Bericht liefert Arbeitsbeispiele für ESF-Programme, die im regionalen Kontext ange­sie­delt sind und die den Prozess der institutionellen Entwicklung und der Entwicklung von Part­ner­schaften aufzeigen.
Report providing working examples of European Social Fund programmes that operate within the regional context and that demonstrate the process of institutional and partnership development.
TildeMODEL v2018

Es wäre von außerordentlichem Interesse, ein Spitzenforschungs-Netzwerk zu schaffen, das mittels enger Kontakte zur Unternehmens- und Arbeitswelt auf die im Rahmen des Sechsten Rahmenprogramms gebotenen Möglichkeiten zurückgreifen und Zukunftsperspektiven für die technologische Entwicklung der Branche aufzeigen könnte.
It would be extremely useful to create a network of excellence with close links with enterprise and the labour market which can tap into the opportunities provided by the Sixth Framework Programme and implement a technical foresight programme to promote technological development in the sector.
TildeMODEL v2018

Es wäre von außerordentlichem Interesse, ein Spitzenforschungs-Netzwerk zu schaffen, das mittels enger Kontakte zur Unternehmens- und Arbeitswelt auf die im Rahmen des Sechsten Rahmenprogramms gebotenen Möglichkeiten zurückgreifen und Zukunftsper­spektiven für die technologische Entwicklung der Branche aufzeigen könnte.
It would be extremely useful to create a network of excellence with close links with enterprise and the labour market which can tap into the opportunities provided by the Sixth Framework Programme and implement a technical foresight programme to promote technological development in the sector.
TildeMODEL v2018