Übersetzung für "Entsprechend den gesetzlichen vorschriften" in Englisch
Ihre
Daten
werden
bei
uns
entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften
selbstverständlich
vertraulich
behandelt.
Your
data
will
of
course
be
treated
confidential
in
accordance
with
the
legal
regulations.
CCAligned v1
Entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften
unterliegt
MEDION
dem
so
genannten
dualen
Führungssystem.
In
accordance
with
legal
provisions,
MEDION
is
subject
to
a
dual
management
system.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Einladung
wird
rechtzeitig
entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften
veröffentlicht
werden.
A
new
invitation
will
be
published
in
due
time
and
in
accordance
with
the
statutory
provisions.
ParaCrawl v7.1
Die
Generalversammlung
wählt
für
das
laufende
Geschäftsjahr
eine
Revisionsstelle
entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften.
The
General
Meeting
of
the
Shareholders
shall
elect
the
Auditors
for
the
current
business
year
pursuant
to
the
statutory
provisions.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften
leitet
der
Vorstand
die
Gesellschaft
in
eigener
Verantwortung.
In
accordance
with
legal
requirements,
the
Executive
Board
manages
the
company
under
its
own
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Die
Kennzeichnung
der
14
Hauptallergene
erfolgt
entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften
(EU-Lebensmittelinformationsverordnung
1169/2011).
The
14
main
allergens
are
labelled
according
to
legal
stipulations
(EU
–
Food
Information
to
Consumers
Regulation
1169/2011).
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Ende
des
Mietverhältnisses
werden
die
Daten
entsprechend
den
gesetzlichen
und
steuerrechtlichen
Vorschriften
sukzessive
gelöscht.
After
the
end
of
the
tenancy
the
data
will
be
gradually
deleted
in
line
with
the
legal
and
fiscal
conditions.
ParaCrawl v7.1
Alle
Steuern
und
Gebühren,
insbesondere
die
Umsatzsteuer,
werden
entsprechend
den
geltenden
gesetzlichen
Vorschriften
erhoben.
All
taxes
and
fees,
especially
added
tax,
are
levied
in
accordance
with
applicable
laws.
ParaCrawl v7.1
Danach
werden
die
personenbezogenen
Daten
routinemäßig
und
entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften
gesperrt
oder
gelöscht.
Thereafter,
personal
data
will
be
routinely
erased
or
blocked
for
further
processing
in
accordance
with
the
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
verpflichtet,
die
Chiffreanzeigen
entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften
und
datenschutzrechtlichen
Grundsätzen
zu
behandeln.
The
customer
is
obliged
to
treat
box
number
advertisements
in
accordance
with
local
laws
and
data
protection
regulations.
ParaCrawl v7.1
Der
leitende
Revisor
wird
entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften
nach
einer
Maximaldauer
von
sieben
Jahren
ausgewechselt.
In
accordance
with
legal
requirements,
the
auditor
in
charge
is
replaced
after
a
maximum
period
of
seven
years.
ParaCrawl v7.1
Der
leitende
Revisor
wird
zudem
entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften
nach
einer
Maximaldauer
von
sieben
Jahren
ausgewechselt.
In
accordance
with
legal
requirements,
the
lead
auditor
is
replaced
after
a
maximum
period
of
seven
years.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
werden
die
entsprechenden
Daten
routinemäßig
und
entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften
gesperrt
oder
gelöscht.
Afterwards
the
relevant
data
is
routinely
locked
or
deleted
in
accordance
with
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
unterste
Stufe
¡st
die
gegenseitige
Anerkennung,
bei
der
die
Mitgliedstaaten
akzeptieren,
daß
Produkte,
die
entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaates
hergestellt
werden,
und
solche,
die
entsprechend
den
inländischen
Regeln
erzeugt
werden,
einen
„gleichwertigen"
Schutz
in
bezug
auf
die
jeweilige
Zielsetzung
bieten.
At
the
lower
end
of
the
continuum
is
'mutual
recognition'
whereby
Member
States
are
required
to
accept
that
products
manufactured
in
accordance
with
specifications
laid
down
in
law
in
another
Member
State
and
those
produced
according
to
domestic
regulations
offer
'equivalent'
protection
to
regulatory
objectives.
EUbookshop v2
Je
nach
Schadstoffinhalt
werden
verschiedene
Stufen
zu-
bzw.
abgeschaltet,
so
daß
das
Wasser
entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften
gereinigt
wird.
Various
stages
are
switched
on
or
off,
depending
on
the
content
of
pollutants,
so
that
the
water
is
purified
in
accordance
with
legal
regulations.
EuroPat v2
Diese
Ausgestaltung
gewährleistet,
daß
auch
bei
gekuppelter
Fahrzeugeinheit
ein
Bremsbetrieb
mit
zwei
Bremskreisen
entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften
wie
bei
einem
einzigen
Fahrzeug
gewährleistet
ist.
This
configuration
ensures
that
even
with
the
interlocked
vehicle
unit
braking
with
two
brake
circuits
similar
to
a
single
vehicle
is
guaranteed
so
that
legal
requirements
are
met.
EuroPat v2
So
fallen
z.B.
in
der
mechanischen
Fertigung
bei
der
Vorbehandlung,
Bearbeitung
und
Reinigung
von
Serienteilen
große
Mengen
ölhaltiger
Abwässer
an
Diese
Abwässer,
die
z.B.
neben
öligen
Schmier-
und
Kühlschmierstoffen
auch
durch
Öleintrag
verunreinigte
Bestandteile
von
Entfettungsbädern
und
Reinigern
enthalten
können,
müssen
so
aufbereitet
werden,
daß
ein
Abwasser
anfällt,
das
entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften
in
die
Kanalisation
oder
einen
Vorfluter
eingeleitet
werden
kann
und
eine
Ölphase,
die
einer
wirtschaftlichen
und
umweltfreundlichen
Nutzung
zugeführt
werden
kann.
Thus,
large
amounts
of
oil-containing
waste
waters
are
produced,
for
example,
in
mechanical
fabrication
during
pretreatment,
processing
and
cleaning
of
production-line
components.
These
waste
waters,
which,
for
example,
in
addition
to
oily
lubricants
and
cooling
lubricants
can
also
contain
degreasing
bath
and
cleaner
constituents
contaminated
by
oil
entry,
must
be
reprocessed
in
such
a
manner
that
a
waste
water
is
produced
which
can
be
introduced
into
the
sewage
system
or
an
outfall
in
compliance
with
the
regulations
and
an
oil
phase
which
can
be
fed
to
an
economical
and
environmentally
friendly
utilisation.
EuroPat v2
Die
Rolle
des
Kapitaleigners
und
Gesellschafters
nimmt
die
Ludwig-Schunk-Stiftung
entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften
und
der
Statuten
wahr.
The
Ludwig-Schunk-Stiftung
performs
the
functions
of
owner
and
capital
holder
in
accordance
with
statutory
regulations
and
the
corporate
charter.
WikiMatrix v1
Entfällt
der
Speicherungszweck
oder
läuft
eine
vom
Gesetzgeber
vorgeschriebene
Speicherfrist
ab,
werden
die
personenbezogenen
Daten
entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften
gesperrt
oder
gelöscht.
If
the
storage
purpose
is
not
applicable,
or
if
a
storage
period
prescribed
by
the
European
legislator
or
another
competent
legislator
expires,
the
personal
data
are
routinely
blocked
or
erased
in
accordance
with
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Entfällt
der
Speicherungszweck
oder
läuft
eine
vom
Europäischen
Richtlinien-
und
Verordnungsgeber
oder
einem
anderen
zuständigen
Gesetzgeber
vorgeschriebene
Speicherfrist
ab,
werden
die
personenbezogenen
Daten
routinemäßig
und
entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften
gesperrt
oder
gelöscht.
If
the
purpose
of
storage
no
longer
applies
or
if
a
storage
deadline
imposed
by
the
European
regulator
or
another
competent
regulator
expires,
the
personal
data
is
routinely
blocked
or
erased
in
accordance
with
the
statutory
provisions.
ParaCrawl v7.1
Entfällt
der
Speicherungszweck
oder
läuft
eine
vom
Gesetzgeber
vorgeschriebene
Speicherfrist
ab,
werden
die
personenbezogenen
Daten
routinemäßig
und
entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften
gesperrt
oder
gelöscht.
If
the
storage
purpose
is
no
longer
applicable
or
if
the
storage
period
prescribed
by
law
expires,
the
personal
data
will
be
blocked
or
deleted
routinely
and
in
accordance
with
the
statutory
provisions.
ParaCrawl v7.1
Entfällt
der
Speicherungszweck
oder
läuft
eine
gesetzliche
Speicherfrist
ab,
werden
die
personenbezogenen
Daten
routinemäßig
und
entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften
gesperrt
oder
gelöscht.
If
the
storage
purpose
ceases
to
exist
or
if
the
storage
period
required
by
law
expires,
the
personal
data
will
be
routinely
blocked
or
deleted
in
accordance
with
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Nach
Fortfall
des
jeweiligen
Zweckes
bzw.
Ablauf
dieser
Fristen
werden
die
entsprechenden
Daten
routinemäßig
und
entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften
gesperrt
oder
gelöscht.
After
the
respective
purpose
or
expiry
of
these
periods,
the
corresponding
data
will
be,
in
accordance
with
legal
regulations
blocked
or
deleted.
ParaCrawl v7.1
Entfällt
der
Speicherungszweck
oder
läuft
eine
vom
Europäischen
Richtlinien-
und
Verordnungsgeber,
dem
Schweizer
Gesetzgeber
oder
einem
anderen
zuständigen
Gesetzgeber
vorgeschriebene
Speicherfrist
ab,
werden
die
personenbezogenen
Daten
routinemässig
und
entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften
gesperrt
oder
gelöscht.
If
the
purpose
of
storage
no
longer
applies
or
if
a
storage
period
prescribed
by
the
European
issuer
of
Directives
and
Regulations,
the
Swiss
legislator
or
another
competent
legislator
expires,
the
personal
data
is
routinely
blocked
or
deleted
in
accordance
with
the
statutory
regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
erhobenen
Daten
werden
ausschließlich
zur
Abwicklung
des
Bestellvorganges
genutzt
und
entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften
gespeichert
(gesetzliche
Löschfrist
in
der
Regel
10
Jahre).
The
data
collected
will
be
used
exclusively
for
processing
the
order
process
and
stored
in
accordance
with
legal
regulations
(legal
deletion
period
usually
10
years).
ParaCrawl v7.1