Übersetzung für "Entsprechend den gesetzlichen vorschriften" in Englisch

Ihre Daten werden bei uns entsprechend den gesetzlichen Vorschriften selbstverständlich vertraulich behandelt.
Your data will of course be treated confidential in accordance with the legal regulations.
CCAligned v1

Entsprechend den gesetzlichen Vorschriften unterliegt MEDION dem so genannten dualen Führungssystem.
In accordance with legal provisions, MEDION is subject to a dual management system.
ParaCrawl v7.1

Eine neue Einladung wird rechtzeitig entsprechend den gesetzlichen Vorschriften veröffentlicht werden.
A new invitation will be published in due time and in accordance with the statutory provisions.
ParaCrawl v7.1

Die Generalversammlung wählt für das laufende Geschäftsjahr eine Revisionsstelle entsprechend den gesetzlichen Vorschriften.
The General Meeting of the Shareholders shall elect the Auditors for the current business year pursuant to the statutory provisions.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend den gesetzlichen Vorschriften leitet der Vorstand die Gesellschaft in eigener Verantwortung.
In accordance with legal requirements, the Executive Board manages the company under its own responsibility.
ParaCrawl v7.1

Die Kennzeichnung der 14 Hauptallergene erfolgt entsprechend den gesetzlichen Vorschriften (EU-Lebensmittelinformationsverordnung 1169/2011).
The 14 main allergens are labelled according to legal stipulations (EU – Food Information to Consumers Regulation 1169/2011).
ParaCrawl v7.1

Nach dem Ende des Mietverhältnisses werden die Daten entsprechend den gesetzlichen und steuerrechtlichen Vorschriften sukzessive gelöscht.
After the end of the tenancy the data will be gradually deleted in line with the legal and fiscal conditions.
ParaCrawl v7.1

Alle Steuern und Gebühren, insbesondere die Umsatzsteuer, werden entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften erhoben.
All taxes and fees, especially added tax, are levied in accordance with applicable laws.
ParaCrawl v7.1

Danach werden die personenbezogenen Daten routinemäßig und entsprechend den gesetzlichen Vorschriften gesperrt oder gelöscht.
Thereafter, personal data will be routinely erased or blocked for further processing in accordance with the legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist verpflichtet, die Chiffreanzeigen entsprechend den gesetzlichen Vorschriften und datenschutzrechtlichen Grundsätzen zu behandeln.
The customer is obliged to treat box number advertisements in accordance with local laws and data protection regulations.
ParaCrawl v7.1

Der leitende Revisor wird entsprechend den gesetzlichen Vorschriften nach einer Maximaldauer von sieben Jahren ausgewechselt.
In accordance with legal requirements, the auditor in charge is replaced after a maximum period of seven years.
ParaCrawl v7.1

Der leitende Revisor wird zudem entsprechend den gesetzlichen Vorschriften nach einer Maximaldauer von sieben Jahren ausgewechselt.
In accordance with legal requirements, the lead auditor is replaced after a maximum period of seven years.
ParaCrawl v7.1

Anschließend werden die entsprechenden Daten routinemäßig und entsprechend den gesetzlichen Vorschriften gesperrt oder gelöscht.
Afterwards the relevant data is routinely locked or deleted in accordance with legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Die unterste Stufe ¡st die gegenseitige Anerkennung, bei der die Mitgliedstaaten akzeptieren, daß Produkte, die entsprechend den gesetzlichen Vorschriften eines anderen Mitgliedstaates hergestellt werden, und solche, die entsprechend den inländischen Regeln erzeugt werden, einen „gleichwerti­gen" Schutz in bezug auf die jeweilige Zielsetzung bieten.
At the lower end of the continuum is 'mutual recognition' whereby Member States are required to accept that products manufactured in accordance with specifications laid down in law in another Member State and those produced according to domestic regulations offer 'equivalent' protection to regulatory objectives.
EUbookshop v2

Je nach Schadstoffinhalt werden verschiedene Stufen zu- bzw. abgeschaltet, so daß das Wasser entsprechend den gesetzlichen Vorschriften gereinigt wird.
Various stages are switched on or off, depending on the content of pollutants, so that the water is purified in accordance with legal regulations.
EuroPat v2

Diese Ausgestaltung gewährleistet, daß auch bei gekuppelter Fahrzeugeinheit ein Bremsbetrieb mit zwei Bremskreisen entsprechend den gesetzlichen Vorschriften wie bei einem einzigen Fahrzeug gewährleistet ist.
This configuration ensures that even with the interlocked vehicle unit braking with two brake circuits similar to a single vehicle is guaranteed so that legal requirements are met.
EuroPat v2

So fallen z.B. in der mechanischen Fertigung bei der Vorbehandlung, Bearbeitung und Reinigung von Serienteilen große Mengen ölhaltiger Abwässer an Diese Abwässer, die z.B. neben öligen Schmier- und Kühlschmierstoffen auch durch Öleintrag verunreinigte Bestandteile von Entfettungsbädern und Reinigern enthalten können, müssen so aufbereitet werden, daß ein Abwasser anfällt, das entsprechend den gesetzlichen Vorschriften in die Kanalisation oder einen Vorfluter eingeleitet werden kann und eine Ölphase, die einer wirtschaftlichen und umweltfreundlichen Nutzung zugeführt werden kann.
Thus, large amounts of oil-containing waste waters are produced, for example, in mechanical fabrication during pretreatment, processing and cleaning of production-line components. These waste waters, which, for example, in addition to oily lubricants and cooling lubricants can also contain degreasing bath and cleaner constituents contaminated by oil entry, must be reprocessed in such a manner that a waste water is produced which can be introduced into the sewage system or an outfall in compliance with the regulations and an oil phase which can be fed to an economical and environmentally friendly utilisation.
EuroPat v2

Die Rolle des Kapitaleigners und Gesellschafters nimmt die Ludwig-Schunk-Stiftung entsprechend den gesetzlichen Vorschriften und der Statuten wahr.
The Ludwig-Schunk-Stiftung performs the functions of owner and capital holder in accordance with statutory regulations and the corporate charter.
WikiMatrix v1

Entfällt der Speicherungszweck oder läuft eine vom Gesetzgeber vorgeschriebene Speicherfrist ab, werden die personenbezogenen Daten entsprechend den gesetzlichen Vorschriften gesperrt oder gelöscht.
If the storage purpose is not applicable, or if a storage period prescribed by the European legislator or another competent legislator expires, the personal data are routinely blocked or erased in accordance with legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Entfällt der Speicherungszweck oder läuft eine vom Europäischen Richtlinien- und Verordnungsgeber oder einem anderen zuständigen Gesetzgeber vorgeschriebene Speicherfrist ab, werden die personenbezogenen Daten routinemäßig und entsprechend den gesetzlichen Vorschriften gesperrt oder gelöscht.
If the purpose of storage no longer applies or if a storage deadline imposed by the European regulator or another competent regulator expires, the personal data is routinely blocked or erased in accordance with the statutory provisions.
ParaCrawl v7.1

Entfällt der Speicherungszweck oder läuft eine vom Gesetzgeber vorgeschriebene Speicherfrist ab, werden die personenbezogenen Daten routinemäßig und entsprechend den gesetzlichen Vorschriften gesperrt oder gelöscht.
If the storage purpose is no longer applicable or if the storage period prescribed by law expires, the personal data will be blocked or deleted routinely and in accordance with the statutory provisions.
ParaCrawl v7.1

Entfällt der Speicherungszweck oder läuft eine gesetzliche Speicherfrist ab, werden die personenbezogenen Daten routinemäßig und entsprechend den gesetzlichen Vorschriften gesperrt oder gelöscht.
If the storage purpose ceases to exist or if the storage period required by law expires, the personal data will be routinely blocked or deleted in accordance with legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Nach Fortfall des jeweiligen Zweckes bzw. Ablauf dieser Fristen werden die entsprechenden Daten routinemäßig und entsprechend den gesetzlichen Vorschriften gesperrt oder gelöscht.
After the respective purpose or expiry of these periods, the corresponding data will be, in accordance with legal regulations blocked or deleted.
ParaCrawl v7.1

Entfällt der Speicherungszweck oder läuft eine vom Europäischen Richtlinien- und Verordnungsgeber, dem Schweizer Gesetzgeber oder einem anderen zuständigen Gesetzgeber vorgeschriebene Speicherfrist ab, werden die personenbezogenen Daten routinemässig und entsprechend den gesetzlichen Vorschriften gesperrt oder gelöscht.
If the purpose of storage no longer applies or if a storage period prescribed by the European issuer of Directives and Regulations, the Swiss legislator or another competent legislator expires, the personal data is routinely blocked or deleted in accordance with the statutory regulations.
ParaCrawl v7.1

Die erhobenen Daten werden ausschließlich zur Abwicklung des Bestellvorganges genutzt und entsprechend den gesetzlichen Vorschriften gespeichert (gesetzliche Löschfrist in der Regel 10 Jahre).
The data collected will be used exclusively for processing the order process and stored in accordance with legal regulations (legal deletion period usually 10 years).
ParaCrawl v7.1