Übersetzung für "Entnahme der probe" in Englisch

Nach der Entnahme der Probe bleibt im Vakuumröhrchen in der Regel ein Unterdruck.
After the sample has been taken, the vacuum tube usually remains at negative pressure.
EuroPat v2

Der Fluss wird bei der Entnahme der Probe nicht unterbrochen.
The flow is not interrupted by the sample being taken.
ParaCrawl v7.1

Vorzugsweise soll auch die Entnahme der Probe aus der Messsonde vereinfacht werden.
Preferably, the removal of the sample from the measuring probe should be simplified as well.
EuroPat v2

Die Entnahme der Probe mittels der herkömmlichen Vorrichtung erfolgte nicht kontinuierlich.
The extraction of the sample by means of the conventional device did not take place continuously.
EuroPat v2

Die Entnahme der abgetrennten Probe erfolgt mit Hilfe eines elektrostatisch wirkenden Manipulators.
The separated sample is removed with the aid of an electrostatically acting manipulator.
EuroPat v2

Allerdings kann dies eine spätere Entnahme der Probe erschweren.
However, this can complicate a later removal of the sample.
EuroPat v2

Zur Entnahme der Probe wird Vakuum mittels der Druckerzeugungseinheit im Nadelraum erzeugt.
A vacuum is generated in the needle space for removing the specimen by means of the pressure generating unit.
EuroPat v2

Im Rahmen einer Branchenvereinbarung kann eine andere Stufe für die Entnahme der Probe vorgesehen werden.
Agreements within the trade may provide for samples to be drawn at another stage.
DGT v2019

Während einer Prüfung im gestuften Mehrphasenzyklus oder einer NRTC-Prüfung sowie während der Entnahme einer Probe von gasförmigen Emissionen am Ende jeder Phase bei Prüfungen mit Einzelprüfzyklen dürfen die Emissionsanalysatoren nicht auf einen anderen Arbeitsbereich umgeschaltet werden.
During a ramped modal or a NRTC test and during a sampling period of a gaseous emission at the end of each mode for discrete mode testing, the range of the emission analysers may not be switched.
DGT v2019

Bei diesem diskontinuierlichen Verfahren können aber hohe Verluste entstehen, da bei den hohen Gießgeschwindigkeiten von der Entnahme der Probe bis zu dem Meßergebnis erhebliche Zeit vergeht, in der Filmband beschichtet wird, das bei aufgetretenem Fehler unbrauchbar sein würde.
A large amount of wastage could however occur during this discontinuous process since a substantial amount of time lapses between the removal of the sample and the measured result, at the high casting speeds. The film strip coated in this period would be unusable if a fault had occurred.
EuroPat v2

Die Figuren 1 - 3 zeigen den Teil eines Atemanalysesystems, der der Entnahme der Probe und ihrer Analyse dient.
The FIGS. 1 to 3 show a part of a exhalation air analysis device for the taking of a sample and its analysis.
EuroPat v2

Nach der Entnahme der Probe wird die Nadel 19 aus dem Probegefäss 13 bzw. aus dem Pipettiereinsatz 11 herausgenommen.
After removal of the sample the needle 19 is removed from the sample vessel 13 and from the pipetting insert 11.
EuroPat v2

Zur Entnahme der Probe aus dem Röhrchen wird nach dem Einsetzen des Pipettiereinsatzes und nach dem Druckausgleichvorgang eine Pipettiernadel durch die Bohrung im mittleren Teil des Pipettiereinsatzes eingeführt und mit dieser Nadel wird die Wand an der Spitze des Pipettiereinsatzes durchgestochen.
In order to remove the sample from the tube, after the pipetting insert has been inserted and the pressure has been equalized, a pipetting needle is introduced through the bore in the central part of the pipetting insert and pierces the wall at the tip of the pipetting insert.
EuroPat v2

Nach der Entnahme der Probe wird die Nadel 19 aus dem Vakuumröhrchen 13 bzw. aus dem Pipettiereinsatz 11 herausgenommen.
After removal of the sample, the needle 19 is taken out of the vacuum tube 13 or the pipetting insert 11.
EuroPat v2

Die Staubprobe wird anschliessend an Bord des Schaufelladers mit einem speziell für diesen Fall entwickelten, auf einem nasschemischen Verfahren beruhenden Test innerhalb kurzer Zeit analysiert oder nach Entnahme der Feinstaub-Probe zusammen mit dem Membranfilter in einem stationären Röntgenfluoreszenzanalysengerät innerhalb von 10 bis 50 Sekunden analysiert.
Subsequently, the dust sample is analyzed within a short time on board the power loader using a test specially developed for this case and based on a wet chemical process, or it is analyzed in a stationary x-ray fluorescence analysis device within 10 to 50 seconds after removal of the fine dust sample.
EuroPat v2

Bei der Entnahme der Probe 7 ist die Innentemperatur auf +35°C gestiegen trotz einer außen angelegten Solemantelkühlung von -10°C.
By the time Sample 7 was removed, the reaction temperature had risen to 35° C. in spite of cooling with a jacket filled with brine at -10° C.
EuroPat v2

Die hierfür erforderlichen Reaktionszeiten werden im Verlauf einiger Reaktionsabläufe empirisch durch Entnahme einer Probe der Reaktionsmischung oder aber bei Installation einer geeigneten in-line-Meßvorrichtung auch ohne Probeentnahme ermittelt.
The reaction times required for this purpose are empirically determined in the course of a few reactions by removing a sample of the reaction mixture or, where a suitable in-line measuring instrument is installed, even without sampling.
EuroPat v2

Zur Erleichterung des Einsetzens und auch der Entnahme der Probe 133 ist ein siebförmiges, topfförmiges Probenaufnahmeteil 147 zur Aufnahme der Probe 133 vorgesehen, das von oben in den Probenbehälter 135 einsetzbar ist.
To facilitate the insertion and removal of the sample 133, a sieve-shaped sample holder 147 in the form of a pot to take the sample 133 is provided, which can be inserted from above into the sample container 135.
EuroPat v2

Nach erfolgter Entnahme der Probe wird die Zange wieder zurückgezogen und aus dem Kanal entfernt, so daß mit der weiteren Untersuchung fortgefahren werden kann.
After the specimen has been removed, the forceps are drawn back again and removed from the channel so that further examination can be continued.
EuroPat v2

Bei der Entnahme der Probe aus dem Probennehmer verbleibt die Metallscheibe 6 zunächst innerhalb des durch die tellerartige Form der Probe gebildeten Hohlraumes.
In removing the sample from the sampling device, the metal disk 6 at first remains within the hollow space formed by the dish-like shape of the sample.
EuroPat v2

Gemäß einer bevorzugten Ausführung der Erfindung erfolgt die Entnahme der Probe aus dem Hauptstrom durch mehrere Sondenrohre, die zu einer gemeinsamen Entnahmeleitung zusammengeführt sind.
According to a preferred embodiment of the invention, the sample is collected from the main stream through two or more probe tubes, which are combined into a common collection line.
EuroPat v2

Nach dem Stand der Technik tritt das Problem auf, daß das zu analysierende Probenmaterial nicht immer unmittelbar nach der Entnahme der Probe analysiert wird.
The problem which arises in the prior art is that the sample material to be analyzed is not always analyzed immediately after the sample is taken.
EuroPat v2

Mit den bekannten Probennehmern kann es jedoch Probleme geben bei der Entnahme der Probe aus der Probenkammer.
With the known samplers, however, problems can occur in the removal of the sample from the sample chamber.
EuroPat v2

Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es, die bekannten Probennehmer zu verbessern und die Entnahme der Probe aus der Probenkammer zu vereinfachen.
An object of the present invention is to improve the known samplers and to simplify the removal of the sample from the sample chamber.
EuroPat v2

Es hat sich herausgestellt, daß bei Probevolumina von 400 nl bis 1 µl eine Vermessung innerhalb von 3 bis 5 Sekunden nach Entnahme der Probe durchgeführt werden sollte, um Fehler in der Konzentrationsbestimmung infolge Verdunstung kleiner als 3 % zu halten.
Experience has shown that for sample volumes between 400 nl and 1 ?l, measurement is possible within 3 to 5 seconds after collecting the sample in order to keep the error rate in the determination of the concentration due to evaporation smaller than 3%.
EuroPat v2

Eine solche stichprobenartige Messung erlaubt einen Zugriff auf die gewünschten Meßgrößen nur mit Zeitverzögerung, ferner ist nicht sichergestellt, daß die Materialeigenschaften sich bei der Entnahme der Probe und anschließenden Messung nicht gegenüber denen in dem eigentlich zu messenden Materialstrom verändern.
Such a random sample measurement allows access to the interesting measurement quantities with a time delay only. Furthermore it will not be guaranteed, that the material properties will not change compared to the material flow to be measured between the time the sample is taken and the following measurement.
EuroPat v2