Übersetzung für "Entgeltliche tätigkeit" in Englisch

Dieser Text betrifft in der Hauptsache einen von den Kooperationsräten (und für Portugal vom Gemischten Ausschuß) anzunehmenden Beschluß über die Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit auf die Staatsangehörigen der Mitglied staaten, die in Tunesien, Marokko, Algerien und Portugal eine entgeltliche Tätigkeit ausüben, sowie die Anwendung dieser Systeme auf die Staatsangehörigen Tunesiens, Marokkos, Algeriens und Portugals, die innerhalb der Gemeinschaft zu- und abwandern.
Basically this text recommends the adoption óf a decision by the Cooperation Councils (and as regards Portugal by the Joint Committee) on extending social security schemes to nationals of the Community engaged in gainful employment in Tunisia, Morocco, AJgeria or Portugal, and to Tunisian, Moroccan, Algerian and Portuguese nationals moving within the Community.
EUbookshop v2

Das Thema von dem erst Volumen wird im zentralen Abschnitt in angriff genommen schlüssel von der Organisation von den operativen Prozessen und von der Anordnung von den Räumen im Lager repräsentiert dann mit dem Prozess von der Installation von den Ordnungen Klienten zu schließen, der typisch die sehr sehr entgeltliche Tätigkeit in den Prozessen von dem Lager repräsentiert.
In the central section the topic is faced key of the first volume, represented from the organization of the operating processes and from the disposition of the spaces in warehouse, in order then to close with the process of preparation of the orders customer who typically represents the more onerous activity in the warehouse processes.
ParaCrawl v7.1

Die Business von der Verwaltung von den Schiffen wird vor allem zu eine entgeltliche Tätigkeit zu sein fortsetzen.
In the first place the business of the management of ships will continue to being an onerous activity.
ParaCrawl v7.1

Eine Person, die einer Beschäftigung an Bord eines unter der Flagge eines Mitgliedstaats fahrenden Schiffes nachgeht und ihr Entgelt für diese Tätigkeit von einem Unternehmen oder einer Person mit Sitz oder Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat erhält, unterliegt jedoch den Rechtsvorschriften des letzteren Mitgliedstaats, sofern sie in diesem Staat wohnt.
However, a person employed on board a vessel flying the flag of a Member State and remunerated for such activity by an undertaking or a person whose registered office or place of business is in another Member State shall be subject to the legislation of the latter Member State if he/she resides in that State.
DGT v2019

Es braucht nicht geprüft zu werden, ob der Betroffene theoretisch in der Lage ist, seinen Lebensunterhalt durch Ausübung einer entgeltlichen Tätigkeit zu bestreiten.
There is no need to examine whether the family members concerned would in theory be able to support themselves, for example by taking up paid employment.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof hat entschieden, dass das wesentliche Merkmal eines Entgelts darin liegt, dass es eine Gegenleistung für die betreffenden Dienstleistungen darstellt, und hat anerkannt, dass das Merkmal des Entgelts bei Tätigkeiten fehlt, die vom Staat oder für den Staat ohne wirtschaftliche Gegenleistung im Rahmen der sozialen, kulturellen, bildungspolitischen und rechtlichen Verpflichtungen des Staates ausgeübt werden, wie etwa bei im Rahmen des nationalen Bildungssystems erteiltem Unterricht oder der Verwaltung von Systemen der sozialen Sicherheit, die keine wirtschaftliche Tätigkeit bewirken.
The Court of Justice has held that the essential characteristic of remuneration lies in the fact that it constitutes consideration for the services in question and has recognised that the characteristic of remuneration is absent in the case of activities performed, for no consideration, by the State or on behalf of the State in the context of its duties in the social, cultural, educational and judicial fields, such as courses provided under the national education system, or the management of social security schemes which do not engage in economic activity.
DGT v2019