Übersetzung für "Engsten familienkreis" in Englisch

Ostermontag kommt man dann zur Ruhe und verbringt den Tag im engsten Familienkreis.
Easter Monday we calm down and spend the day in our family circle.
CCAligned v1

Selbst im engsten Familienkreis, sagt er, habe er nie Probleme angesprochen.
He never ever mentioned his problems and issues to his family.
ParaCrawl v7.1

Einige Tage später war die Beerdigung im engsten Familienkreis,
A few days later, we had a funeralwith our immediate family,
ParaCrawl v7.1

Die Zeremonie fand im engsten Familienkreis statt.
The ceremony took place in a small family circle.
ParaCrawl v7.1

Ist eine Person aus Ihrem engsten Familienkreis unheilbar krank?
Is someone in your immediate family terminally ill?
ParaCrawl v7.1

Die Wahrscheinlichkeit, jemanden aus dem engsten Familienkreis zu verlieren, ist äußerst gering.
The odds of losing someone in your immediate family are slim at best.
OpenSubtitles v2018

So ist es auch sein letzter Wunsch, dass seine Abdankung im engsten Familienkreis stattfinden soll.
It is Viktors last will, that his funeral will take place within the closest family circle.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Themen, über die meist nicht gesprochen wird – außer vielleicht im engsten Familienkreis.
There are topics that are usually not talked about - except perhaps in the inner family circle.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie ganz ungestört kleinere Treffen abhalten wie auch Feierlichkeiten im engsten Familienkreis.
Here, you can hold uninterrupted small meetings as well as celebrations with your immediate family.
ParaCrawl v7.1

Eine Idee die von meinem engsten Familienkreis, Freunden und ein internationales Produktionsteam unterstützt wurde.
An idea which was supported by my immediate family, close friends and a production team globally represented.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie im engsten Familienkreis feiern möchten, dann reservieren wir unsere Private Kitchen für Sie.
If you would like to celebrate in a family circle we will reserve our private kitchen for you.
ParaCrawl v7.1

Daraus können wir klar erkennen, dass die Sorge um unsere engsten Familienkreis unsere erste Priorität.
From this we can clearly see that caring for our immediate family is our first priority.
ParaCrawl v7.1

Einige Tage später war die Beerdigung im engsten Familienkreis, Callum war auch dabei und wir schlossen dieses Lebenskapitel ab.
A few days later, we had a funeral with our immediate family, including baby Callum, and we basically closed this chapter in our lives.
TED2020 v1

New Jahr 2012 russische Pop-Diva, Alla Pugacheva, wie versprochen, an der engsten Familienkreis getroffen.
New Year 2012 Russian pop Diva, Alla Pugacheva, as promised, met at the close family circle.
CCAligned v1

Es ist eine kleine Hochzeit Am 24. April 1918 findet auf Schloss Wallsee in Niederösterreich eine kleine Hochzeit im engsten Familienkreis statt.
A small wedding ceremony was held on April 24th, 1918 at Schloss Wallsee in Lower Austria, with close family in attendance.
ParaCrawl v7.1

Ob kleine und feine Hochzeit im engsten Familienkreis oder riesige Hochzeitsfeier, Ihre Hochzeitskarten können wir in fast jeder gewünschten Menge drucken.
Whether it’s for a nice little wedding with just the immediate family or for a huge wedding celebration, we can print your wedding cards in almost any required quantity.
ParaCrawl v7.1

Die geplante Trauung, die nur im engsten Familienkreis stattfinden soll, wird auf Verlangen der Familie des Bräutigams immer größer.
Intended at first to be kept in the family, the wed-ding becomes a much bigger event upon the insistence of the groom’s relatives.
ParaCrawl v7.1

Musik ist Therapie, und diesen Heilungsprozess im engsten Familienkreis – mit meinem Partner und meinem Sohn – durchzumachen, war sehr wichtig.
Music is therapy, and going through this healing process with my immediate family – my partner and my son – has been my saving grace.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich und Ihrem engsten Familienkreis mit einem feierlichen Mittag- oder Abendessen in der friedlichen und angenehmen Umgebung der Stancija gönnen möchten, müssen Sie Ihren Wunsch für die Organisation des Caterings bei der Reservierung anführen und wir stehen Ihnen zu Diensten!
If you want to treat you and your family with an elegant lunch or dinner in the quiet and pleasant atmosphere of Stancija ?abruni?i you should state your needs for catering when making a booking and we will be at your service.
ParaCrawl v7.1

Professor Albert Speer verstarb am Nachmittag des 15. September 2017 plötzlich und unerwartet im Alter von 83 Jahren in Frankfurt im engsten Familienkreis.
Professor Albert Speer passed away on September 15th, 2017 afternoon in Frankfurt suddenly and unexpectedly at the age of 83 in the presence of close family members.
CCAligned v1

Und weit über den engsten Familienkreis hinaus nahmen sie die Menschen um sie herum als eine der Ihren wahr.
And far beyond her own immediate family, people always felt like they owned a piece of her.
ParaCrawl v7.1

Geschäftliche Fehlschläge, Irrsinn, tödliche Krankheit, Selbstmord - diese Katastrophen in seinem engsten Familienkreis verbitterten und bedrückten ihn.
Business failure, insanity, fatal illness, suicide - these calamities in his immediate family embittered and depressed him.
ParaCrawl v7.1

Um zu verhindern, dass sich die Trauerzüge für die Getöteten in Massendemonstrationen gegen die PYD verwandeln, wurden die Angehörigen der Getöteten gezwungen, diese im engsten Familienkreis beizusetzen.
In order to prevent funeral marches for those killed from becoming mass demonstrations against the PYD, the relatives of the dead were forced to bury them with only the immediate family present.
ParaCrawl v7.1

Beerdigt worden war das Oberhaupt der berühmten Popgruppe bereits vor der Trauerfeier im engsten Familienkreis in Irland, der Heimat seiner Vorfahren.
The head of famous pop band was buried before the memorial service - the funeral will be attended only by the closest family members in Ireland, in country of his predecessors.
ParaCrawl v7.1