Übersetzung für "Engsten familienkreis" in Englisch
Ostermontag
kommt
man
dann
zur
Ruhe
und
verbringt
den
Tag
im
engsten
Familienkreis.
Easter
Monday
we
calm
down
and
spend
the
day
in
our
family
circle.
CCAligned v1
Selbst
im
engsten
Familienkreis,
sagt
er,
habe
er
nie
Probleme
angesprochen.
He
never
ever
mentioned
his
problems
and
issues
to
his
family.
ParaCrawl v7.1
Einige
Tage
später
war
die
Beerdigung
im
engsten
Familienkreis,
A
few
days
later,
we
had
a
funeralwith
our
immediate
family,
ParaCrawl v7.1
Die
Zeremonie
fand
im
engsten
Familienkreis
statt.
The
ceremony
took
place
in
a
small
family
circle.
ParaCrawl v7.1
Ist
eine
Person
aus
Ihrem
engsten
Familienkreis
unheilbar
krank?
Is
someone
in
your
immediate
family
terminally
ill?
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrscheinlichkeit,
jemanden
aus
dem
engsten
Familienkreis
zu
verlieren,
ist
äußerst
gering.
The
odds
of
losing
someone
in
your
immediate
family
are
slim
at
best.
OpenSubtitles v2018
So
ist
es
auch
sein
letzter
Wunsch,
dass
seine
Abdankung
im
engsten
Familienkreis
stattfinden
soll.
It
is
Viktors
last
will,
that
his
funeral
will
take
place
within
the
closest
family
circle.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Themen,
über
die
meist
nicht
gesprochen
wird
–
außer
vielleicht
im
engsten
Familienkreis.
There
are
topics
that
are
usually
not
talked
about
-
except
perhaps
in
the
inner
family
circle.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
ganz
ungestört
kleinere
Treffen
abhalten
wie
auch
Feierlichkeiten
im
engsten
Familienkreis.
Here,
you
can
hold
uninterrupted
small
meetings
as
well
as
celebrations
with
your
immediate
family.
ParaCrawl v7.1
Eine
Idee
die
von
meinem
engsten
Familienkreis,
Freunden
und
ein
internationales
Produktionsteam
unterstützt
wurde.
An
idea
which
was
supported
by
my
immediate
family,
close
friends
and
a
production
team
globally
represented.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
im
engsten
Familienkreis
feiern
möchten,
dann
reservieren
wir
unsere
Private
Kitchen
für
Sie.
If
you
would
like
to
celebrate
in
a
family
circle
we
will
reserve
our
private
kitchen
for
you.
ParaCrawl v7.1
Daraus
können
wir
klar
erkennen,
dass
die
Sorge
um
unsere
engsten
Familienkreis
unsere
erste
Priorität.
From
this
we
can
clearly
see
that
caring
for
our
immediate
family
is
our
first
priority.
ParaCrawl v7.1
Einige
Tage
später
war
die
Beerdigung
im
engsten
Familienkreis,
Callum
war
auch
dabei
und
wir
schlossen
dieses
Lebenskapitel
ab.
A
few
days
later,
we
had
a
funeral
with
our
immediate
family,
including
baby
Callum,
and
we
basically
closed
this
chapter
in
our
lives.
TED2020 v1
New
Jahr
2012
russische
Pop-Diva,
Alla
Pugacheva,
wie
versprochen,
an
der
engsten
Familienkreis
getroffen.
New
Year
2012
Russian
pop
Diva,
Alla
Pugacheva,
as
promised,
met
at
the
close
family
circle.
CCAligned v1
Es
ist
eine
kleine
Hochzeit
Am
24.
April
1918
findet
auf
Schloss
Wallsee
in
Niederösterreich
eine
kleine
Hochzeit
im
engsten
Familienkreis
statt.
A
small
wedding
ceremony
was
held
on
April
24th,
1918
at
Schloss
Wallsee
in
Lower
Austria,
with
close
family
in
attendance.
ParaCrawl v7.1
Ob
kleine
und
feine
Hochzeit
im
engsten
Familienkreis
oder
riesige
Hochzeitsfeier,
Ihre
Hochzeitskarten
können
wir
in
fast
jeder
gewünschten
Menge
drucken.
Whether
it’s
for
a
nice
little
wedding
with
just
the
immediate
family
or
for
a
huge
wedding
celebration,
we
can
print
your
wedding
cards
in
almost
any
required
quantity.
ParaCrawl v7.1
Die
geplante
Trauung,
die
nur
im
engsten
Familienkreis
stattfinden
soll,
wird
auf
Verlangen
der
Familie
des
Bräutigams
immer
größer.
Intended
at
first
to
be
kept
in
the
family,
the
wed-ding
becomes
a
much
bigger
event
upon
the
insistence
of
the
groom’s
relatives.
ParaCrawl v7.1
Musik
ist
Therapie,
und
diesen
Heilungsprozess
im
engsten
Familienkreis
–
mit
meinem
Partner
und
meinem
Sohn
–
durchzumachen,
war
sehr
wichtig.
Music
is
therapy,
and
going
through
this
healing
process
with
my
immediate
family
–
my
partner
and
my
son
–
has
been
my
saving
grace.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
und
Ihrem
engsten
Familienkreis
mit
einem
feierlichen
Mittag-
oder
Abendessen
in
der
friedlichen
und
angenehmen
Umgebung
der
Stancija
gönnen
möchten,
müssen
Sie
Ihren
Wunsch
für
die
Organisation
des
Caterings
bei
der
Reservierung
anführen
und
wir
stehen
Ihnen
zu
Diensten!
If
you
want
to
treat
you
and
your
family
with
an
elegant
lunch
or
dinner
in
the
quiet
and
pleasant
atmosphere
of
Stancija
?abruni?i
you
should
state
your
needs
for
catering
when
making
a
booking
and
we
will
be
at
your
service.
ParaCrawl v7.1
Professor
Albert
Speer
verstarb
am
Nachmittag
des
15.
September
2017
plötzlich
und
unerwartet
im
Alter
von
83
Jahren
in
Frankfurt
im
engsten
Familienkreis.
Professor
Albert
Speer
passed
away
on
September
15th,
2017
afternoon
in
Frankfurt
suddenly
and
unexpectedly
at
the
age
of
83
in
the
presence
of
close
family
members.
CCAligned v1
Und
weit
über
den
engsten
Familienkreis
hinaus
nahmen
sie
die
Menschen
um
sie
herum
als
eine
der
Ihren
wahr.
And
far
beyond
her
own
immediate
family,
people
always
felt
like
they
owned
a
piece
of
her.
ParaCrawl v7.1
Geschäftliche
Fehlschläge,
Irrsinn,
tödliche
Krankheit,
Selbstmord
-
diese
Katastrophen
in
seinem
engsten
Familienkreis
verbitterten
und
bedrückten
ihn.
Business
failure,
insanity,
fatal
illness,
suicide
-
these
calamities
in
his
immediate
family
embittered
and
depressed
him.
ParaCrawl v7.1
Um
zu
verhindern,
dass
sich
die
Trauerzüge
für
die
Getöteten
in
Massendemonstrationen
gegen
die
PYD
verwandeln,
wurden
die
Angehörigen
der
Getöteten
gezwungen,
diese
im
engsten
Familienkreis
beizusetzen.
In
order
to
prevent
funeral
marches
for
those
killed
from
becoming
mass
demonstrations
against
the
PYD,
the
relatives
of
the
dead
were
forced
to
bury
them
with
only
the
immediate
family
present.
ParaCrawl v7.1
Beerdigt
worden
war
das
Oberhaupt
der
berühmten
Popgruppe
bereits
vor
der
Trauerfeier
im
engsten
Familienkreis
in
Irland,
der
Heimat
seiner
Vorfahren.
The
head
of
famous
pop
band
was
buried
before
the
memorial
service
-
the
funeral
will
be
attended
only
by
the
closest
family
members
in
Ireland,
in
country
of
his
predecessors.
ParaCrawl v7.1