Übersetzung für "Eng damit verknüpft" in Englisch

Eng verknüpft damit ist die Frage nach der "Seele".
Closely connected to this is the question of the "soul".
ParaCrawl v7.1

Eng damit verknüpft ist die Körpergröße.
The height of employees is closely related to this.
ParaCrawl v7.1

Reflexionsfähigkeit: Reflexionsfähigkeit ist damit eng verknüpft.
Reflectivity: Reflectiveness is closely linked to this.
ParaCrawl v7.1

Über 5 Millionen Arbeitsplätze sind Schätzungen zufolge direkt vom Postsektor abhängig oder eng damit verknüpft.
Over 5 million jobs are estimated to be directly dependent on or closely related to the postal sector.
TildeMODEL v2018

Hunger ist zunehmend eng damit verknüpft, wie wir mit Land, Wasser und Energie umgehen.
Increasingly, Hunger is related to how we use land, water and energy.
WikiMatrix v1

Eng damit verknüpft ist die Frage nach der Messung der ökonomischen und gesellschaftlichen Wirkung sozialer Innovationen.
Closely linked to the above issues is the question of measuring the economic and social impact of social innovations.
ParaCrawl v7.1

Eng damit verknüpft ist der von Herrn Böge vorgeschlagene gemäßigte Haushalt, den wir aus diesem Grund sehr zu schätzen wissen.
This goes hand in hand with the budgetary restraint proposed by Mr Böge, which we very much appreciate for that reason.
Europarl v8

Eng damit verknüpft ist drittens die Reform der Vereinten Nationen, um die es im Herbst geht.
Closely related to this is, thirdly, the UN’s reform which will be debated in the autumn.
Europarl v8

Diese Verordnung sollte Vorschriften enthalten, die die Zuständigkeit für die Eröffnung von Insolvenzverfahren und für Klagen regeln, die sich direkt aus diesen Insolvenzverfahren ableiten und eng damit verknüpft sind.
This Regulation should include provisions governing jurisdiction for opening insolvency proceedings and actions which are directly derived from insolvency proceedings and are closely linked with them.
DGT v2019

Die Überwachungstätigkeiten im Rahmen der Regelung über den Handel mit Emissionen sind damit eng verknüpft und erfordern eine umfassende Koordinierung mit dem Überwachungsmechanismus für Treibhausgase.
In fact the monitoring activities under the trading scheme are closely related and need a comprehensive co-ordination with the greenhouse gases Monitoring Mechanism.
TildeMODEL v2018

Eng damit verknüpft sei die Frage, ob der die Einbeziehung betreffende Themenkomplex im Rahmen gemischter Räte (Umwelt/Landwirtschaft, Umwelt/Verkehr) zu behandeln sei oder im Zuständigkeitsbereich einzelner, d.h. sektoraler Räte verbleiben solle, wobei dem Europäischen Rat die Rolle eines Lenkungsorgans zufalle.
A closely related question was whether policy integration should be dealt with by joint Councils (environment/agriculture, agriculture/transport) or whether responsibility should remain with the individual sectoral Councils, with the European Council playing a steering role.
TildeMODEL v2018

Damit eng verknüpft ist ein weiterer Förderungsbereich des Programms: die Schaffung einer leistungsfähigen Infrastruktur von Information und Dokumentation, insbesondere durch:
Closely related to this is a wider field which is to be promoted in the programme: the creation of an efficient information and documentation infrastructure by means of :
EUbookshop v2

Der andere Bereich aber, der eng damit verknüpft ist, betrifft die Maßnahmen zugunsten der Entwicklung.
But the other field, closely connected with this one, is that of development aid.
EUbookshop v2

Die entscheidenden Faktoren für die Beurteilung von Hy­driden unter technologischen Gesichtspunkten sind einerseits die Speicherkapazität und damit die Energiedichte Wh/kg und Wh/1, andererseits der Preis der hydridbildenden Legierungen und eng damit verknüpft natürlich die Verfügbarkeit der ent­sprechenden Metalle bzw. Legierungen.
The decisive factors in evaluating the technological value of a hydride 3re its storage capacity (i.e., its energy density in Wh/kg or Wh/1), the cost of the component materials and the closely related factor of their aveilability.
EUbookshop v2

Hand, dass die Stärke von Eurojust als Ganzes eng damit verknüpft ist, welche Befugnisse den nationalen Mitgliedern von ihren Heimatländern übertragen werden.
It is clear that the overall strength of Eurojust is closely linked to the powers of the National Members granted by their home countries.
EUbookshop v2

Eng damit verknüpft ist der Bereich der angewandten Physik, der die anwenderorientierte Entwicklung geeigneter Prozesse für die organischen Dünnschichtmaterialien ergänzt.
An area closely linked is applied physics, supplementing the user-oriented development of suitable processes for organic thin layered materials.
ParaCrawl v7.1

Eng damit verknüpft ist die Notwendigkeit, die Vorteile von betrieblicher Ausbildung zu vermitteln, um Vorbehalte und Widerstände verschiedener gesellschaftlicher Gruppen zu überwinden.
This is closely associated with the necessity to convey the benefits of company-based training in order to overcome the reservations and resistance displayed by various societal groups.
ParaCrawl v7.1

Eng damit verknüpft ist das Kühlsystem, das ebenfalls bei uns - in Zusammenarbeit mit dem CERN und dem Max-Planck-Institut für Physik in München - entwickelt wird.
The cooling system is closely related; and it is also being designed in-house in collaboration with CERN and the Max Planck Institute of Physics in Munich.
ParaCrawl v7.1

Eng damit verknüpft ist die Frage, wie das Verhältnis von Bild und Wissen präziser zu fassen wäre.
Closely connected to this is the question of how the relationship between image and knowledge may be defined.
ParaCrawl v7.1

Eng damit verknüpft ist die Frage der Identität(en), der sowohl anhand individueller Lebensentwürfe als auch allgemeiner Orientierungshorizonte, wie sie in einem pluralistischen Judentum heute existieren, nachgegangen wird.
Closely related to the foregoing is the question of identity (or identities), which is examined in terms of individual life plans and general directional perspectives such as exist today in a pluralistic Judaism.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist die soziale Frage des 21. Jahrhunderts eng damit verknüpft, die ökologischen Folgekosten der Energienutzung gemäß der Verursachung global und zwischen den Generationen gerecht zu verteilen.
Therefore, the social question of the 21st century is closely linked to the just distribution, globally and between the generations, of the subsequent ecological costs of energy use based on who is responsible.
ParaCrawl v7.1

Eng damit verknüpft ist die Debatte um die Zukunft des Wachstums und die Frage, ob weiteres Wachstum eine Bedingung für Wohlstand ist oder diesem zukünftig sogar im Weg steht, weil es zur à berbeanspruchung von Menschen und Umwelt führt.
This includes the issue of future growth and the question whether continued growth is a requirement for prosperity or might even in future be a hindrance â for it will become unsustainable for both humans and the environment.
ParaCrawl v7.1

Diese Zahlen geben Einblicke in drei zentrale Merkmale der Leistungen einer Bank, die alle eng damit verknüpft sind, wie nachhaltig eine Bank agiert:
These numbers provide insights into three key elements of a bank’s activity that are all closely linked to how sustainable it is;
ParaCrawl v7.1

Eng damit verknüpft ist die Schönheit eines Produktes, denn Schönheit entsteht nur dann, wenn diese sich mit Funktionalität verbindet.
And that's closely connected with the beauty of a product, because beauty only happens when it's combined with functionality.
ParaCrawl v7.1

Eng verknüpft damit ist die Digitalisierung der KWK-Kraftwerke sowohl in puncto Service, Wartungsplanung und Analyse sämtlicher Anlagenparameter als auch in puncto Netzintegration und Steuerbarkeit.
Closely related with this is the digitalization of CHP power plants, not only in relation to service, maintenance planning and the analysis of all plant parameters, but also in terms of grid integration and control functionality.
ParaCrawl v7.1