Übersetzung für "Enden zum" in Englisch

Das Klügste wäre, diese Geschichte bis zum Enden durchzubringen.
The smartest thing for us to do is to push it through the way it's going.
OpenSubtitles v2018

Der Rohrleitungsabschnitt weißt vorzugsweise an beiden Enden Anschlussmittel zum Anschluss von Leitungsabschnitten auf.
The pipeline section preferably has, on both ends, connection devices for the connection of line sections.
EuroPat v2

Alle drei bzw. vier Stellvorgänge enden nahezu zum selben Zeitpunkt.
All three or four actuating processes end at approximately the same time.
EuroPat v2

Eine umgekehrte Anordnung mit den breiteren Enden zum Bremsbelag hin ist auch denkbar.
An inverted arrangement with the wider ends toward the brake pad is also contemplated.
EuroPat v2

Als Sattelgurt kommt der anatomisch geformte Ledersattelgurt mit beidseitig elastischen Enden zum Einsatz.
The saddle girth she uses is the anatomically formed leather saddle girth with elastic ends on both sides.
ParaCrawl v7.1

Die Sitzungen beginnen und enden pünktlich zum vereinbarten Zeitpunkt.
Sessions start promptly and end at their scheduled times.
ParaCrawl v7.1

In gewisser Hinsicht enden beide zum selben Zeitpunkt.
In a way, both end at the same time.
ParaCrawl v7.1

Die visuellen Effekte von Macht-Verlangsamung beginnen und enden jetzt zum richtigen Zeitpunkt.
Force Slow's visual effects now begin and end at the correct times.
ParaCrawl v7.1

Tut mir Leid, dass es so enden musste, aber zum Glück ist es vorbei.
I'm sorry it ended that way, but I am glad it's done.
OpenSubtitles v2018

In vorteilhafter Weise sind die Haken an ihren Enden leicht zum Inneren der Profilleiste hin umgebogen.
The hook ends are advantageously bent slightly towards the interior of the profiled strip.
EuroPat v2

Die Frischdampfleitungsrohre sind oben offen und enden mit Abstand zum oberen Ende der Frischdampfkondensatsammelrohre.
The live-steam conduits are open at the upper ends, and terminate at a distance from the upper ends of the live-steam condensate collector conduits.
EuroPat v2

Die Widerstandselemente weisen an ihren beiden Enden jeweils Anschlüsse zum Verbinden der Widerstandselemente auf.
At their two ends the resistor elements have respective connections for connecting the resistor elements.
EuroPat v2

Die Trägerelemente tragen die mindestens eine Konditionierungsprobe auf ihren freien Enden, die zum Haltebereich weisen.
The carrier elements carry the at least one conditioning sample on their free ends that face the holding area.
EuroPat v2

Die umgebogenen Enden werden zum Überlappen gebracht und jeweils verschweißt (stoffschlüssige Verbindung).
The bent-over ends are made to overlap and then are each welded (material-engagement connection).
EuroPat v2

Übergangsfristen für den Service enden zum Jahreswechsel 2019/2020 - also schon in 12 Monaten.
Transitional periods for the service end at the turn of the year 2019/2020 - so in 12 months.
ParaCrawl v7.1

Wegen deren Intensität, erlangt er rasch die Unmittelbarkeit, die zum Enden von Ausflüssen führt.
Because of their intensity, he attains quickly the immediacy that leads to the ending of the effluents.
ParaCrawl v7.1

Es macht keinen Unterschied, welches der Enden zum Anschließen des Laufwerks verwendet wird.
It makes no difference which of the ends will be used to connect the drive.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitiger Endzeitpunkt (Concurrent): Alle Positionen in dieser Auktion enden zum selben vordefinierten Zeitpunkt.
Concurrent Close: All lots in this sale will close at the same time on a given date.
ParaCrawl v7.1

Sie enden zum Zeitpunkt der verbindlichen Anwendung der Grenzwerte in Zeile B1, wie in Artikel 2 Absatz 6 festgelegt, bzw. zum Zeitpunkt der verbindlichen Anwendung der Grenzwerte in Zeile B2, wie in Artikel 2 Absatz 8 festgelegt.
They shall be terminated with effect from the mandatory application of the limit values in row B1, as laid down in Article 2(6), or from the mandatory application of the limit values in row B2, as laid down in Article 2(8).
DGT v2019

Es stimmt, dass aktuelle europäische Rechtsvorschriften bereits für Kontrollen und Verfahren sorgen, um zu gewährleisten, dass die Lebensmittel, die auf unseren Tischen enden, zum Verzehr geeignet sind und dass die Risiken der Kontaminierung auf ein Minimum reduziert werden, aber wir müssen es nun anstreben, einen täglichen Beitrag zur Verbesserung der Qualität dieser Maßnahmen zu leisten.
It is true that current European legislation already provides for controls and procedures to guarantee that the food that ends up on our tables is fit for consumption and that the risks of contamination are reduced to a minimum, but we must now aim to make a daily contribution to improving the quality of these measures.
Europarl v8

Diese Fische werden sich sehr freuen, so zahlreich zu sein und gebraten in der Pfanne zu enden, zum Wohlgefallen und zur Zufriedenheit auch von uns EP-Mitgliedern, und sei es auch nur ein bisschen später - durch die Schuld von Herrn Fatuzzo.
These fish will be so happy to be many and to end up frying in the pan to tickle the taste buds of the Members of the European Parliament, even if with some delay caused by Mr Fatuzzo.
Europarl v8

Sie enden zum Zeitpunkt der verbindlichen Anwendung der in Artikel 2 Absatz 3 für Neufahrzeuge festgelegten Emissionsgrenzwerte bzw. zu den Zeitpunkten der verbindlichen Anwendung der Emissionsgrenzwerte in Zeile B1 oder B2 der Tabellen in Abschnitt 6.2.1 des Anhangs I der Richtlinie 88/77/EWG, in der Fassung dieser Richtlinie.
They shall be terminated with effect from the mandatory application of the emission limit values referred to in Article 2(3) for new vehicles, or by the dates of mandatory application of the emission limit values set out in row B1 or B2 of the tables in section 6.2.1 of Annex I to Directive 88/77/EEC as amended by this Directive;
JRC-Acquis v3.0

Sie enden zum Zeitpunkt der verbindlichen Anwendung der in Artikel 3 Absatz 2 für Neufahrzeuge festgelegten Emissionsgrenzwerte.
They shall end on the date for the mandatory application of the emission limit values for new vehicles laid down in Article 3(2) of this Directive.
JRC-Acquis v3.0

Das heißt, er ist an seinen Enden zum Atlantik hin geöffnet und unterliegt den Gezeiten wie der gesamte Hafen.
New York Harbor, as the major convoy embarkation point for the U.S., was effectively a staging area in the Second Battle of the Atlantic, with the U.S.
Wikipedia v1.0

In Paragraph 21 wird „, die am Zwischenberichtsstichtag enden,“ in „bis zum Ende der Zwischenberichtsperiode“ geändert.
In paragraph 21, ‘ending on the interim reporting date’ is amended to ‘up to the end of the interim period’.
DGT v2019