Übersetzung für "Empirische evidenz" in Englisch

Dabei zeigt sich kaum empirische Evidenz für eine Lohnkurve in Westdeutschland.
Hardly any empirical evidence is found for a wage curve in western Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse gelten "empirische Evidenz" der Zustand des Geistes des Subjekts.
The results are considered “empirical evidence” of the subject’s state of mind.
ParaCrawl v7.1

Die langfristige empirische Evidenz spricht für den Minimum-Varianz-Ansatz.
Long-term empirical evidence supports the minimum variance approach.
CCAligned v1

Das Kapitel stellt die empirische Evidenz von Innovationen im Hinblick auf politische Instrumente dar.
The chapter presents empirical evidence of innovations in terms of policy instruments.
ParaCrawl v7.1

Empirische Evidenz zur steuerlichen Nachhaltigkeitsberichterstattung FFF-Förderprojekt, Juli 2014 bis September 2016 (abgeschlossen)
Empirical evidence of tax disclosure within sustainability reporting FFF-Förderprojekt, July 2014 until September 2016 (finished)
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen ist die empirische Evidenz für dieses niedrige Niveau der landwirtschaftlichen Einkommen strittig.
Furthermore, the empirical evidence for the low level of agricultural incomes is debatable.
ParaCrawl v7.1

Die hier gezeigte empirische Evidenz legt allerdings nahe, dass solche Agglomerationsvorteile nicht überall wirken.
The empirical evidence presented by this article, however, shows that agglomeration advantages do not always arise.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Projektes ist es, empirische Evidenz zum Investitionsverhalten international aktiver Unternehmen zu erlangen.
The project aims at finding empirical evidence for the investment behavior of multinationals.
ParaCrawl v7.1

Die Friedrich-Ebert-Stiftung veranstaltet heute ein Fachgespräch zum Thema „Mehr empirische Evidenz in der Verbraucherpolitik?
Today the Friedrich-Ebert-Stiftung invites to a workshop on the topic “More empirical evidence in consumer policy?
ParaCrawl v7.1

Bislang gibt es nur wenig empirische Evidenz zur Bildungsgestaltung und Auswirkungen frühkindlicher Bildung in Deutschland.
So far, there has been little empirical evidence regarding the design of education and the effects of early childhood education in Germany.
ParaCrawl v7.1

Es gibt breite empirische Evidenz dafür, dass die Veränderungen in der Berufswelt dazu geführt haben, dass die herkömmliche Pflichtschulbildungdie allgemeinen Grundlagen der Erwerbsbeteiligung und aktiver Bürgerschaft nicht mehr selbstverständlich sicherstellt.
There is wide empirical evidence that as a result of the changes inthe world of work, traditional compulsory school education no longer automatically provides a broad basis for earning a living and active citizenship.
EUbookshop v2

All diese Beispiele geben empirische Evidenz dafür, dass die Zunahme des Variationskoeffizienten in einigen Ländern in Zeiten durchschnittlich sinkender Arbeitslosenraten mit regional konzentriertem Erfolg der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit zusammenhängt.
Allthese examples provide empirical evidence thatthe increase in the coefficient of variation in somecountries during periods of an average fall in unemployment rates is linked to regional pockets ofsuccess in combating unemployment.
EUbookshop v2

Allerdings wurde bisher relativ wenig empirische Evidenz dafür erbracht, dass regionale Cluster tatsächlich ein allgegenwärtiges Phänomen in den heutigen Volkswirtschaften darstellen.
However, relatively little empirical evidence has been put forward to validate the ‘fact’ of regional clusters as an omnipresent phenomenon in current economies.
EUbookshop v2

Es gibt empirische Evidenz für einen deutlichen Größeneffekt in bezug auf die beruf liche Weiterbildung, und zwar in dem Sinn, daß das Ausmaß der Weiterbildung in kleinen Unternehmen geringer ist als in großen Unternehmen.
The available empirical evidence suggests a clear size effect in the CVT area, in the sense that small enterprises do provide less training for their employees than large enterprises.
EUbookshop v2

Die Studie liefert eine erste empirische Evidenz für einen negativen Einfluss von qualifikatorischer Segregation auf das Beschäftigungswachstum von Geringqualifizierten.
This study provides first evidence for negative effects of skill segregation on low-skilled employment growth.
ParaCrawl v7.1

Die empirische Evidenz für positive Effekte von Motivation auf Kompetenz unter Kontrolle kognitiver Grundfähigkeiten ist jedoch eher schwach.
Controlling for psychometric intelligence, the empirical evidence for an incremental positive effect of motivation on academic achievement is, however, weak.
ParaCrawl v7.1

Um die "Experten, die in Lateinamerika", den Artikel schrieb, "die empirische Evidenz zu einer unausweichlichen Schluss: Eine ganze Region wird nach hinten geschoben, so dass das, was einmal war Mitte lass jetzt stürzt auf Armut, und was einst den ärmeren Klasse lebt jetzt Hand in den Mund.
To "experts working in Latin America," the article said, "the empirical evidence lead to an inescapable conclusion: A whole region is being pushed backward, so that what was once the middle lass now plunges toward poverty, and what was once the poorer class now lives hand to mouth."
ParaCrawl v7.1

Für die Frage, wie sich diese Zusammenhänge in der Entwicklung von Schulleistungen niederschlagen, gibt es aber bisher wenig empirische Evidenz.
However, there is only little empirical evidence about the extent to which this relation is also reflected in the development of academic achievement.
ParaCrawl v7.1

Auch die vorhandene empirische Evidenz ist uneindeutig was die Kosten- und Qualitätseffekte des Wettbewerbs im Gesundheitswesen betrifft.
The empirical evidence on the effects of competition on cost and quality are also ambiguous.
ParaCrawl v7.1

Da es aber empirische Evidenz gibt, dass Arbeitslosengeld II (ALG II)-Bezieher/innen in Deutschland häufig an mehreren Programmen teilnehmen, werden in dieser Studie sequentielle Teilnahmen an aktiven Arbeitsmarktprogrammen für ALG-II-Bezieher/innen in Deutschland untersucht.
As empirical evidence reveals that welfare recipients in Germany often participate in multiple programmes, I evaluate the sequential participation of unemployment benefit II (UB-II)-recipients in ALMPs in Germany.
ParaCrawl v7.1

Obgleich in den letzten Jahren in Deutschland und anderen Ländern vermehrt empirische Evidenz zu den insgesamt positiven Effekten qualitativ hochwertiger vorschulischer Bildung gesammelt wurde, finden sich bei genauem Blick auf die Resultate doch auch große Unterschiede zwischen Studien und Ländern.
Although a growing body of empirical evidence of the positive overall effects of high-quality preschool education has been collected in recent years in Germany and other countries, a closer look at the results shows that there are also major differences between studies and countries.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser und weiterer alarmierenden Zahlen, trägt der Bericht empirische sowie regulative Evidenz darüber zusammen, wie stark Kinder dem Digitalmarketing von HFFS foods und dessen Werbe- und Überzeugungskraft ausgesetzt sind.
Given these and other alarming numbers, the report summarizes empirical as well as regulatory evidence on children’s exposure to HFSS food marketing in digital media and on the persuasive power of that exposure.
ParaCrawl v7.1

In diesem Überlegenheitsanspruch der Kirchen gegenüber anderen Religionen erkennt Schmidt-Leukel jedoch eine "unzureichende empirische Evidenz" (156).
But Schmidt-Leukel sees an "insufficient empirical evidence in this church claim to superiority over other religions" (156).
ParaCrawl v7.1