Übersetzung für "Empfangen" in Englisch

Hat er Reisepläne, oder wird er hohe Gäste empfangen?
Does he have some travel plans or is he entertaining some distinguished visitors?
Europarl v8

Beispielsweise haben wir hier Vertreter der Opposition gegen Oberst Gaddafi empfangen.
For instance, we have received here representatives of the opposition to Colonel Gaddafi.
Europarl v8

Code für Anlagen des Anhangs I-G, die Material empfangen.
Code of installation of Annex I-G receiving material.
DGT v2019

Ich habe Premierminister Fayyad kürzlich empfangen, und wir haben darüber gesprochen.
I recently received Prime Minister Fayyad and we spoke about this.
Europarl v8

Wir werden dennoch versuchen, ihn zum geeignetsten Zeitpunkt hier zu empfangen.
We will, however, try to receive him here at the most appropriate moment possible.
Europarl v8

Informationen über Produkte sollen gespeichert, empfangen und gesendet werden.
Information on products is to be stored, received and sent.
Europarl v8

Sie kann offenbar weder telefonieren noch Besucher empfangen.
She apparently has no access to a telephone and no visitors.
Europarl v8

Das ist noch störender als diese Nachrichten auf seinem PC zu empfangen.
That will be more disruptive than receiving such messages on your PC.
Europarl v8

Vor einigen Wochen haben wir eine offizielle tibetanische Delegation empfangen.
We welcomed a delegation from Tibet a few weeks ago, and feel that was a positive step.
Europarl v8

Die jüngsten politischen Signale, die wir empfangen haben, sind sehr eindeutig.
The political signals we have received recently are quite clear.
Europarl v8

Heute empfangen wir die Bilder jenes Marktes in Bagdad.
We are today receiving pictures of that market in Baghdad.
Europarl v8

Nachher werden wir Herrn Juschtschenko empfangen.
We will shortly be welcoming Mr Yushchenko.
Europarl v8

Das Stillschweigen, mit dem Sie diese Gesprächspartner empfangen, ist abscheulich.
The silence with which you welcome these speakers is shameful.
Europarl v8

Morgen empfangen wir in diesem Hohen Haus den neuen Präsidenten Jugoslawiens.
Tomorrow we are due to receive the new President of Yugoslavia in this House.
Europarl v8

Der Ministerpräsident von Äthiopien wurde jedoch in Deutschland empfangen.
Even so, the Ethiopian Prime Minister has been received in Germany.
Europarl v8

Seit unserer Ankunft am Montag sind wir von Ihnen allen herzlich empfangen worden.
I would like to mention Ursula Bausch and my guide; members of the press, ladies and gentlemen: ever since our arrival on Monday we have been warmly welcomed by all of you.
Europarl v8

Da draußen vor dem Saal haben uns Abgeordnetenkollegen als Vogel Strauß verkleidet empfangen.
Before we entered the Chamber, there were fellow Members there to welcome us dressed as ostriches.
Europarl v8

Bereits jetzt werden EU-Mitgliedstaaten keine LTTE-Delegationen empfangen.
Already LTTE delegations to EU Member States will not be received.
Europarl v8

Die Art, in der wir Sie heute empfangen, ist innovativ.
The way we are receiving you today is innovative.
Europarl v8

Am Ende wurden die Beobachter in Polen empfangen.
Ultimately, observers were made welcome in Poland.
Europarl v8

Mehr als 120 Jugendliche haben bisher Geldpreise empfangen.
Over 120 young people have received awards so far.
Europarl v8