Übersetzung für "Einräumung von nutzungsrechten" in Englisch

Setzt Fristen für die Verfahren zur Einräumung von Nutzungsrechten.
Sets time-limits on procedure for granting rights of use.
TildeMODEL v2018

Die Einräumung von Nutzungsrechten bedarf einer ausdrücklichen Vereinbarung in Schriftform.
An explicit written agreement is required before rights of use may be granted.
ParaCrawl v7.1

Lizenzgebühren sind ein Entgelt für die Einräumung von Nutzungsrechten.
License fees are a reimbursement for being granted rights of use.
ParaCrawl v7.1

Durch die Einräumung von Nutzungsrechten werden keine Eigentums- oder Urheberrechte übertragen.
No property rights or copyright shall be transferred by granting rights of use.
ParaCrawl v7.1

Die Einräumung von Nutzungsrechten an Musiktitel aus der Proud Music Library können auch exklusiv erfolgen.
An example for a project in this context might be a briefing for the music creation of an advertising spot.
ParaCrawl v7.1

Die Weitergabe von Lizenzmaterial oder die Weitergabe bzw. Einräumung von Nutzungsrechten an Dritte ist nicht gestattet.
The transfer of Licenced Material or transfer or granting of user rights to third parties is not permitted.
ParaCrawl v7.1

Als Telekommunikationsdienstleistungen gelten solche Dienstleistungen, mit denen die Übertragung, die Ausstrahlung oder der Empfang von Signalen, Schrift, Bild und Ton oder Informationen jeglicher Art über Draht, Funk, optische oder sonstige elektromagnetische Medien ermöglicht werden, einschließlich der damit im Zusammenhang stehenden Abtretung oder Einräumung von Nutzungsrechten an Einrichtungen zur Übertragung, Ausstrahlung oder zum Empfang.
Telecommunications services shall be deemed to be services relating to the transmission, emission or reception of signals, writing, images and sounds or information of any nature by wire, radio, optical or other electromagnetic systems, including the related transfer or assignment of the right to use capacity for such transmission, emission or reception.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten schränken die Einräumung von Nutzungsrechten nur so weit ein, wie dies für eine effiziente Nutzung von Funkfrequenzen gemäß Artikel 7 notwendig ist.
Member States shall not limit the granting of rights of use except where this is necessary to ensure the efficient use of radio frequencies and in accordance with Article 7.
TildeMODEL v2018

In einem Mitgliedstaat wurde offenbar den Bestimmungen der Richtlinie über das Verfahren zur Beschränkung der Einräumung von Nutzungsrechten für Funkfrequenzen nicht in vollem Umfang Rechnung getragen.
In one Member State the provisions of the Directive establishing the procedure for limiting the number of rights of use of radio frequencies do not appear to be fully taken into account.
TildeMODEL v2018

Für Zwecke dieses Artikels gelten als "Telekommunikationsdienstleistung" Dienstleistungen im Zusammenhang mit Übertragung, Ausstrahlung oder Empfang von Signalen, Schrift, Bild und Ton sowie von Informationen jeglicher Art über Draht, Funk, optische oder andere elektromagnetische Systeme, einschließlich der damit verbundenen Abtretung oder Einräumung von Nutzungsrechten an Übertragungs-, Ausstrahlungs- oder Empfangseinrichtungen.
For purposes of this Article, ‘telecommunications services’ shall mean services relating to the transmission, emission or reception of signals, words, images and sounds or information of any nature by wire, radio, optical or other electromagnetic systems, including the related transfer or assignment of the right to use capacity for such transmission, emission or reception.
TildeMODEL v2018

Sodann hat die Entwicklung eines Binnenmarkts für online abrufbare Kulturinhalte zu Forderungen nach einer Änderung der Bedingungen für die Einräumung von Nutzungsrechten an urheberrechtlich geschützten Werken und insbesondere an Musikwerken geführt, da Online-Musikanbieter es schwer haben, für ein aggregiertes Repertoire Nutzungsrechte für mehr als einen Mitgliedstaat zu erwerben.
Second, the development of a Single Market for cultural content online has led to calls for changes to copyright licensing, notably in the licensing of the rights of authors in musical works as online music service providers face difficulties in acquiring licences with an aggregated repertoire for the territory of more than one Member State.
TildeMODEL v2018

Muss die Einräumung von Nutzungsrechten für Funkfrequenzen beschränkt werden, so räumt der Mitgliedstaat diese Rechte nach objektiven, nichtdiskriminierenden, detaillierten, transparenten und angemessenen Auswahlkriterien ein.
Where the granting of rights of use for radio frequencies needs to be limited, Member States shall grant such rights on the basis of selection criteria which must be objective, non-discriminatory, detailed, transparent and proportionate.
TildeMODEL v2018

Muß die Einräumung von Nutzungsrechten für Funkfrequenzen beschränkt werden, so räumt der Mitgliedstaat diese Rechte nach objektiven, nichtdiskriminierenden, detaillierten, transparenten und angemessenen Auswahlkriterien ein.
Where the granting of rights of use for radio frequencies needs to be limited, Member States shall grant such rights on the basis of selection criteria which must be objective, non-discriminatory, detailed, transparent and proportionate.
TildeMODEL v2018

Von Anbietern elektronischer Kommunikationsdienste können Verwaltungsgebühren erhoben werden, um die Arbeit der nationalen Regulierungsbehörde bei der Abwicklung des Genehmigungsverfahrens und der Einräumung von Nutzungsrechten zu finanzieren.
Administrative charges may be imposed on providers of electronic communications services in order to finance the activities of the national regulatory authority in managing the authorisation system and for the granting of rights of use.
TildeMODEL v2018

Wir beraten unsere Mandanten bei der Erstellung von Urheberrechtsverträgen, Einräumung von Nutzungsrechten, bei Wettbewerbsverletzungen sowie durch Prozessvertretung, insbesondere bei Abmahnung oder einstweiliger Verfügung.
We consult our clients in the process of drafting copyright contracts, granting of utilization rights, in the cases of competition infringements as well as by way of representation in legal proceedings, especially in the cases of warnings and injunctions.
CCAligned v1

Gegenstand dieser Lizenz ist ausschließlich die Einräumung von Nutzungsrechten, um das Werk der Öffentlichkeit oder einzelnen Personen in elektronischer Form zugänglich zu machen.
The subject-matter of this licence shall be exclusively the granting of rights to Use in order to make the Work available to the public or to individuals in electronic form.
ParaCrawl v7.1

Die Geschäftsbedingungen gelten für sämtliche Angebote, Lieferungen, elektronischen Übermittlungen von und die Einräumung von Nutzungsrechten an Grafiken, Illustrationen, fotografischen Bildern, Film- oder Videomaterial, Audioprodukten, visuellen Darstellungen, die mit optischen, elektronischen, digitalen oder anderen Mitteln gemacht werden, einschließlich Negativen, Dias, Filmabdrucken, Ausdrucken, originalen digitalen Dateien oder ihren Vervielfältigungen sowie Bildbeschreibungen (nachfolgend "Lizenzmaterial") durch F1online.
These Terms and Conditions apply to all offers, deliveries, electronic communications of and granting of rights to use graphics, illustrations, photographic images, film or video footage, audio products, visual representations generated optically, electronically, digitally or by other means, including negatives, transparencies, film copies, prints, original digital files or duplicates, and image descriptions (hereinafter "Licenced Material") by F1online.
ParaCrawl v7.1

Die Nutzung für einen weiteren Onlineshop bedarf stets eines weiteren Vertrags und der erneuten Einräumung von Nutzungsrechten durch shopware.
The use for another online shop always requires a further contract and the renewed granting of rights of use by shopware.
ParaCrawl v7.1

1.1Gegenstand des Vertrages ist der Verkauf einer Programmkopie eines Alkacon-Softwareproduktes (nachfolgend jeweils „Software“ genannt) sowie die Einräumung von Nutzungsrechten an der Software.
1.1Subject matter of the contract is the sale of a program copy of an Alkacon software product (hereinafter referred to as "Software";) as well as the grant of a license in the Software.
ParaCrawl v7.1

In beiden Fällen vollzieht sich die Einräumung von Nutzungsrechten an den Werken, die als Audio oder Videodateien zur Wiedergabe oder zum Download bereitgestellt werden, vom Uploader direkt an den User/Downloader.
In all such cases the concession of rights, which will be provided as audio or video file for play back or to download, will be directly granted by the uploading user to the downloading user.
ParaCrawl v7.1

Soweit die vertragsgemässe Nutzung der Marktplätze die Einräumung von Nutzungsrechten an den Kunden mit Bezug auf Urheberrechte, Marken und/oder Know-how von Scout24 voraussetzt, werden diese dem Kunden nicht-exklusiv, unübertragbar und im benötigten Umfang für die Dauer der entsprechenden Vereinbarung durch Scout24 erteilt.
Insofar as the contractual use of the marketplaces requires granting the customer rights of use to copyrights, trademarks and/or know-how of Scout24, these rights shall be granted to the customer by Scout24 on a non-exclusive and non-transferrable basis, to the extent required, for the term of the corresponding contract.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht stützt die Zurückweisung auf eine Mehrzahl von Gründen, insbesondere darauf, Prozesskostenhilfe komme nur für die Anpassung der Vergütung für die Einräumung von Nutzungsrechten in Betracht, nicht für die Anpassung der Entwurfsvergütung.
5. Although there is some uncertainty under the new law for which territories these new provisions will apply, it was intended according to the Ministry of Justice to only cover uses of a work and benefits generated from such use in Germany.
ParaCrawl v7.1

Für alle Rechtsbeziehungen von Shotshop mit Kunden und Fotografen, insbesondere für den Bezug und die Einräumung von Nutzungsrechten aus dem bzw. ins Ausland, gilt deutsches Recht als vereinbart.
It is agreed that German law is applicable for all legal relationships between Shotshop and customers or photographers, especially in regard to the granting of usage rights abroad or from abroad.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise berechtigt die vorstehende Einräumung von Nutzungsrechten Mastercard und die im Auftrag von Mastercard handelnden Personen, die User-Beiträge auch nur teilweise zu nutzen, Audio- oder Videobeiträge, die Sie zur Verfügung stellen, nochmals aufzunehmen oder zu verändern oder auch die User-Beiträge umzuschreiben und/oder in andere Materialien einzubinden, ungeachtet der Frage, ob diese von Mastercard oder - mit Ihrer Zustimmung – von Dritten und gemäß den von diesen erteilten Lizenzrechten hergestellt wurden.
For example, the above grant permits Mastercard and its designees to use only certain portions of your User Submission, rerecord or modify any audio tracks or visual images you provide, rewrite the User Submission, and/or incorporate other materials, either created by Mastercard or licensed from others, with your Submission.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Einstellen von Stellenageboten und sonstigen Inhalten räumst Du The Changer jeweils ein einfaches, übertragbares Nutzungsrecht an den jeweiligen Inhalten ein, insbesondere zur Speicherung der Inhalte auf dem Server von The Changer sowie deren öffentlichen Zugänglichmachung, zur Bearbeitung und Vervielfältigung, soweit dies für die Verbreitung der jeweiligen Inhalte erforderlich ist, und zur Einräumung von Nutzungsrechten gegenüber Dritten an Deinen Inhalten.
By setting up job vacancies and other content, you grant The Changer a simple, transferable right of use to the respective contents, in particular to the storage of the contents on the server of The Changer as well as their public access, to the processing and duplication, as far as for the spreading of the relevant content, and to grant usage rights against third parties to your content.
ParaCrawl v7.1

Alle Rechte an einer überlassenen SIM-Karte einschließlich der Einräumung von Nutzungsrechten für durch skyDSL auf der SIM-Karte installierte Software liegen bei skyDSL.
All rights to a licensed SIM card including the granting of rights of use for software installed by skyDSL on the SIM card are with skyDSL.
ParaCrawl v7.1

Zu beachten ist bei Zusammenarbeitsverträgen insbesondere, dass das Gebiet der Zusammenarbeit möglichst klar eingegrenzt ist (das Gebiet der Kooperation darf nur ein Teilgebiet des Forschungsgebiets der involvierten MPI-Abteilung darstellen), dass die grundsätzliche Publikationsfreiheit des MPIs gewährleistet ist (unter Berücksichtigung der Interessen des Kooperationspartners), dass Erfindungen, die im Rahmen der Zusammenarbeit von der MPG gemacht werden, der MPG gehören und nicht kostenlos dem Industriepartner zustehen (dem Industriepartner wird hieran i.d.R. eine Option auf eine kostenpflichtige Lizenz eingeräumt) und dass kein Verzicht auf Einnahmen für die Einräumung von Nutzungsrechten an Erfindungen zugunsten von Sachleistungen oder Forschungszuwendungen erfolgt.
The following should be ensured when drawing up the contract: that the subject of the collaboration is sufficiently narrowed down so that it does not comprise the whole research area of the department involved; that the freedom of the institute to publish is guaranteed (taking into account the interest of the collaboration partner); that inventions made by scientists of the Max Planck Society within the scope of the collaboration are owned by the Max Planck Society and not the industry partner (usually, the industry partner is granted an option for a license with fair terms), and that license fees are not waived in exchange for contributions in kind or research grants.
ParaCrawl v7.1

Bei Werken die 1995 und später veröffentlicht wurden, kommt es darauf an, ob die Einräumung von ausschließlichen Nutzungsrechten an den Dritten – z.B. den Verlag – das Recht zur Zugänglichmachung über das Internet umfasste oder nicht.
In the case of works published in or after 1995, it depends on whether or not the exclusive rights of use granted to the third party – for example a publisher – included the right to make the work accessible via the internet.
ParaCrawl v7.1