Übersetzung für "Eingriff" in Englisch
Natürlich
musste
dieser
sofortige
Eingriff
zu
Defiziten
führen.
Naturally,
this
immediate
intervention
had
to
result
in
deficits.
Europarl v8
Das
Abnehmen
von
Fingerabdrücken
ist
ein
Eingriff
in
die
persönliche
Integrität.
Taking
fingerprints
is
an
infringement
of
personal
integrity.
Europarl v8
Dies
ist
ein
ernst
zu
nehmender
Eingriff
in
die
persönliche
Integrität.
That
is
a
serious
infringement
of
personal
integrity.
Europarl v8
Ein
Eingriff
dieser
Art
ist
fast
immer
ein
Fall
von
Identitätserhalt
einer
Bevölkerung.
Intervention
of
this
kind
is
almost
always
a
case
of
safeguarding
a
population's
identity.
Europarl v8
Sie
war
ein
unbegründeter
Eingriff
in
die
österreichische
Souveränität.
They
were
an
unwarranted
encroachment
on
Austrian
sovereignty.
Europarl v8
Wir
sehen
darin
einen
unzulässigen
Eingriff
in
zukünftige
Entscheidungen
über
zukünftige
Flottenstärken.
We
regard
this
as
an
inadmissible
encroachment
on
future
decisions
regarding
future
fleet
strengths.
Europarl v8
Ich
denke
jedoch,
dass
ein
solcher
Eingriff
nicht
gerechtfertigt
werden
kann.
I
do
not
believe
that
this
interference
can
be
justified.
Europarl v8
Eine
solche
Quotenregelung
ist
kein
Eingriff
in
die
Redefreiheit.
Such
quotas
do
not
represent
an
encroachment
upon
the
freedom
of
expression.
Europarl v8
Diese
Vorgehensweise
und
insbesondere
der
Eingriff
der
Armee
hat
Kritik
hervorgerufen.
This
process,
in
particular
the
intervention
of
the
army,
has
led
to
criticism.
Europarl v8
Dies
würde
einen
schwerwiegenden
Eingriff
in
die
verfassungsmäßigen
Regelungen
der
Mitgliedstaaten
darstellen.
This
would
constitute
a
serious
intervention
in
Member
States’
constitutional
arrangements.
DGT v2019
Wir
akzeptieren
diesen
Eingriff
in
die
Haushaltsrechte
des
Parlaments
nicht.
We
regard
this
as
an
unacceptable
encroachment
upon
Parliament’s
budgetary
rights.
Europarl v8
Ich
kann
diesen
Eingriff
in
die
Hauhaltsrechte
des
Parlaments
nicht
akzeptieren.
I
regard
this
as
an
unacceptable
encroachment
upon
Parliament’s
budgetary
rights.
Europarl v8
Ich
akzeptiere
diesen
Eingriff
in
die
Haushaltsrechte
des
Parlaments
nicht.
I
regard
this
as
an
unacceptable
encroachment
upon
Parliament’s
budgetary
rights.
Europarl v8
Im
Prinzip
stellen
Fahrverbote
jedweder
Art
einen
Eingriff
in
diese
Freiheit
dar.
In
principle,
driving
bans,
in
whatever
form,
constitute
an
infringement
of
this
freedom.
Europarl v8
Aber
hier
sollte
der
Eingriff
der
EU
in
die
Wirtschaft
Europas
auch
enden.
This
is
where
the
intervention
of
the
EU
in
Europe’s
economy
should
end,
however.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
wurde
zu
diesem
tiefen
Eingriff
in
den
Haushalt
nicht
angehört.
The
European
Parliament
has
not
been
heard
about
this
major
intervention
in
the
budget.
Europarl v8
Das
wäre
ein
ungerechtfertigter
Eingriff
in
das
Familienrecht
mehrerer
EU-Mitgliedstaaten.
This
would
amount
to
unjustified
interference
in
the
family
law
systems
of
certain
EU
Member
States.
Europarl v8
Das
ist
ein
Eingriff
in
die
Vertragsfreiheit.
That
is
an
encroachment
on
freedom
of
contract.
Europarl v8
Das
war
vor
dem
menschlichen
Eingriff.
This
was
before
human
intervention.
TED2020 v1
Alles,
was
vor
dem
menschlichen
Eingriff
vorhanden
war,
ist
einheimisch.
Well,
whatever
existed
before
human
intervention
is
native.
TED2020 v1