Übersetzung für "Eingehend befassen" in Englisch

Man muß sich mit den unterschiedlichen Umständen eingehend befassen.
I must be aware of very different situations which need to be looked into more closely.
Europarl v8

Wir müssen uns eingehend damit befassen, wie diesen Verbrechen vorgebeugt werden kann.
We must give very serious consideration to ways of preventing these crimes.
Europarl v8

Selbstverständlich wird sich der Rat mit einem entsprechenden etwaigen Kommissionsvorschlag eingehend befassen.
Of course the Council would consider any such proposal in detail.
Europarl v8

Die neue Kommission wird sich eingehend mit ihnen befassen.
The new Commission will obviously study them closely.
Europarl v8

Herr Jarzembowski, wir werden uns eingehend damit befassen.
Mr Jarzembowski, we shall look into the whole matter very carefully.
Europarl v8

Damit sollten sich die Experten im Fachausschuss eingehend befassen.
This is a job for detailed work by the experts in the Technical Committee.
Europarl v8

Mit dieser Frage muß sich die neue Kommission unbedingt eingehend befassen.
The new Commission will inevitably have to look further into this issue.
TildeMODEL v2018

Der italienische Vorsitz will sich mit einer weiteren vorrangigen Frage eingehend befassen.
I should like now to speak for a moment in my capacity as Italy's Foreign Minister.
EUbookshop v2

Die Kommission wird sich mit diesen Unsicherheitsfaktoren noch eingehend befassen.
The Commission will be examining these areas of uncertainty in greater detail.
EUbookshop v2

Der Ausschuß wird sich mit diesem Thema noch eingehend befassen.
The Committee will give further detailed study to this subject.
EUbookshop v2

Ich möchte mich mit dieser Angelegenheit eingehend befassen und keine unangebrachte Position vertreten.
I wish to look into the matter in depth rather than adopt a position in haste.
Europarl v8

Wir werden uns mit dieser Plattform noch eingehend zu befassen haben.
We shall yet have to go into this platform thoroughly.
ParaCrawl v7.1

Nun, Frau Präsidentin, ich glaube, daß man sich damit eingehend befassen muß.
Madam President, this issue therefore needs careful consideration.
Europarl v8

Dies sind Probleme, mit denen sich der Ratspräsident und dieses Haus eingehend befassen müssen.
These are matters which the President-in-Office of the Council and this House need to consider thoroughly.
Europarl v8

Dies ist einer der Punkte, mit denen wir uns 1996 eingehend befassen müssen.
That review is taking place at the moment, in the context of the meeting, which, as you may know, is taking place in Brussels from 3 to 7 April.
EUbookshop v2

Es gibt noch einige andere Bereiche, mit denen wir uns auf der Grundlage der Berichte eingehend befassen werden, die wir im Laufe des Haushaltsverfahrens noch anfordern werden.
There are a number of other areas that we will be looking at in some detail on the basis of reports we ask for in the course of the budgetary procedure.
Europarl v8

Wir müssen uns, insbesondere in Zusammenhang mit dem Bericht von Frau Randzio-Plath, eingehend damit befassen, wie diese Bank rechenschaftspflichtig gemacht werden kann.
We need to apply ourselves very carefully, particularly in the context of Mrs Randzio-Plath's report, to how we make that bank accountable.
Europarl v8

Die heute zur Debatte stehende Stellungnahme enthält konkrete Vorschläge dahingehend, wie den Nachteilen des Binnenmarkts begegnet werden kann, mit denen sich die Europäische Kommission in den nächsten Monaten eingehend befassen wird.
The opinion we debated today includes specific proposals about how to address the disadvantages of the single market, which the Commission will be considering in detail over the next few months.
Europarl v8

Es sind viele Punkte angesprochen worden, viele der von Ihnen im Parlament angesprochenen Fragen sind auch in der Mitteilung der Kommission enthalten, und ich versichere Ihnen, dass wir uns mit Ihren heute vorgebrachten bzw. in Ihrem Bericht erwähnten Vorschlägen im Rahmen unseres Maßnahmenprogramms eingehend befassen werden.
Many points have been raised; many of the thoughts you expressed in Parliament were given consideration in the Commission's communication, and I assure you that the suggestions you are putting forward today, and those you mentioned in the report, will be given very careful consideration in our programme of activities.
Europarl v8