Übersetzung für "Einfach mal machen" in Englisch
Keine
Ahnung,
endlich
kann
ich
einfach
mal
machen,
was
ich
will.
God,
I
don't
know.
You
know,
I
can
do
whatever
the
fuck
I
want.
OpenSubtitles v2018
Genau,
das
werde
ich
jetzt
einfach
mal
machen.
Right,
that's
just
what
I'm
gonna
do.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
einfach
noch
mal
machen.
He
gives
us
no
choice
except
to
do
it
again.
OpenSubtitles v2018
Schau
einfach
mal,
was
du
machen
kannst,
ok?
Just
see
what
you
can
do,
okay?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hättest
du
das
einfach
mal
machen
sollen.
Maybe
you
should
have
done
that
for
once.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
alles
mal
wieder
zu
viel
war:
einfach
mal
Pause
machen!
End
if
everything
was
too
much:
Just
have
a
break!
CCAligned v1
Aber
an
dem
Tag
musste
ich
einfach
mal
wieder
Fotos
machen:)
But
this
time
I
just
had
to
make
pictures.:)
ParaCrawl v7.1
Berlin,
Blumen
und
einfach
mal
blau
machen...
Of
Berlin,
flowers
and
just
taking
a
springtime
feelgood
break...
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
einfach
mal
Pause
machen",
sagte
ein
Kind
aus
Griesheim.
We
could
simply
have
a
rest,"
a
child
from
Griesheim
said.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
einfach
mal
Pause
machen“,
sagte
ein
Kind
aus
Griesheim.
We
could
simply
have
a
rest,”
a
child
from
Griesheim
said.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
da
einfach
mal
ein
Photo
machen
mit
der
Sonne
im
Fluss.
And
I
just
had
to
take
some
pictures,
with
the
sun
in
the
river.
ParaCrawl v7.1
Strerath:
Natürlich
müssen
Mitarbeiter
Dinge
einfach
mal
machen
und
aus
Fehlern
lernen.
Strerath:
Of
course
employees
must
simply
do
things
and
learn
from
their
mistakes.
ParaCrawl v7.1
Pascal
nutzte
den
heutigen
Tag
um
einfach
mal
nichts
zu
machen.
Pascal
used
the
day
to
simply
do
nothing.
ParaCrawl v7.1
Da
in
Äthopien
die
meisten
Sportler
laufen,
wollte
Habte
einfach
mal
etwas
anderes
machen.
Because
most
athletes
from
Ethiopia
run,
Habte
wanted
to
do
something
different.
WMT-News v2019
Also
einfach
mal
Pause
machen
und
einen
leckeren
Imbiss
am
schön
gedeckten
Tisch
genießen.
So
just
make
a
break
and
enjoy
a
delicious
snack
at
the
beautifully
laid
table.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einfach
mal
nichts
machen
möchten,
dann
sind
Sie
hier
genau
richtig.
If
you
simply
do
not
want
to
do
anything,
then
you
are
exactly
right
here.
ParaCrawl v7.1
Wurde
die
Solo
Arbeit
irgendwann
ermüdend,
oder
wolltest
du
einfach
mal
was
anderes
machen?
Were
you
fatigued
with
the
solo
work,
or
was
it
purely
about
doing
something
different?
ParaCrawl v7.1
Allgemein
sollten
wir
viel
mehr
mal
"Sch...
drauf“
sagen
und
einfach
mal
machen.
We
should
say
more
often
“F..k
it!“
and
just
do
what
we
want.
CCAligned v1
Einfach
mal
Pause
machen
und
mit
unseren
fiktiven
Charakteren
über
Arbeit
und
Office
Erlebnisse
lachen.
Take
a
break
and
laugh
with
fictional
characters
about
work
and
office
life.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Gegner
sagen
uns,
dass
sie
nur
wirksam
sein
kann,
wenn
die
global
ist,
aber
wir
müssen
einfach
mal
den
Anfang
machen,
so
wie
es
einige
Länder
auch
mit
der
Besteuerung
von
Flugtickets
gemacht
haben.
Objectors
tell
us
that
it
will
only
be
effective
if
it
is
global,
but
make
a
start
we
must,
as
some
countries
have
done
with
the
tax
on
flight
tickets.
Europarl v8
Entwicklung/Herstellung/Abschluss
der
Idee
—
Lassen
Sie
die
Schüler
in
dieser
Phase
“einfach
mal
machen”.
Develop
idea/prototype/finalize
idea—This
is
the
just
do
it
phase.
ParaCrawl v7.1
Also
haben
wir
wieder
eine
Photowall
und
ein
Samsung
Galaxy
S7
aufgebaut,
ein
paar
Sprechblasen
bereitgestellt
und
die
Mädels
einfach
mal
machen
lassen.
So
we
brought
along
the
photo
wall
and
a
Samsung
Galaxy
S7
as
well
as
some
speech
bubbles
and
let
the
girls
do
the
rest.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
oft
übersehene
Option,
einfach
mal
nichts
zu
machen
und
die
Dinge
ganz
ruhig
kommen
zu
lassen.
It
is
often
an
overlooked
option
to
just
not
do
anything
and
let
things
come
quietly.
ParaCrawl v7.1
Sie
träumen
von
hochwertigen
und
innovativen
Ideen
am
Point-of-Sale,
möchten
Ihren
Messestand
revolutionieren
oder
einfach
mal
etwas
anders
machen?
Do
you
dream
of
high-quality
and
innovative
ideas
at
the
Point-of-Sale,
want
to
revolutionize
your
shop-in-shop,
trade
fair
stand
or
just
do
something
different?
CCAligned v1