Übersetzung für "Einen beitrag zum" in Englisch
Wir
erhoffen
auch
von
Russland
einen
positiven
Beitrag
zum
Nagorny-Karabach-Konflikt.
We
also
hope
that
Russia
will
make
a
positive
contribution
to
resolving
the
Nagorno-Karabakh
conflict.
Europarl v8
In
vielen
Gebieten
leistet
der
Fremdenverkehr
einen
wesentlichen
Beitrag
zum
lokalen
BIP.
For
many
regions,
the
tourism
industry
is
an
important
contributor
to
local
GDP.
Europarl v8
Die
Migranten
leisten
häufig
einen
Beitrag
zum
Wirtschaftswachstum
ihres
Ziellandes.
Migrants
often
contribute
to
the
economic
growth
of
their
country
of
destination.
Europarl v8
Dadurch
leisten
die
Jugendlichen
einen
aktiven
Beitrag
zum
Aufbau
und
zur
Integration
Europas.
In
this
way,
young
people
actively
contribute
to
the
construction
and
integration
of
Europe.
Europarl v8
Die
Schweiz
leistet
jährlich
einen
finanziellen
Beitrag
zum
Statistischen
Pogramm
der
Europäischen
Union.
Switzerland
shall
contribute
financially,
on
an
annual
basis,
to
the
European
Union
Statistical
Programme.
DGT v2019
Dann
haben
wir
einen
vernünftigen
Beitrag
zum
Tierschutz
geleistet.
Then
we
shall
have
made
a
sensible
contribution
to
animal
welfare.
Europarl v8
Diese
Faktoren
leisten
einen
entscheidenden
Beitrag
zum
Wirtschaftwachstum
und
zum
sozialen
Zusammenhalt.
These
factors
make
a
vital
contribution
to
economic
growth,
social
cohesion.
Europarl v8
Damit
leistet
die
Europäische
Union
einen
wesentlichen
Beitrag
zum
Stabilitätspakt.
Of
course
the
European
Union
is
making
a
leading
contribution
through
that
process
to
the
work
of
the
Stability
Pact.
Europarl v8
Dank
dieser
Werte
haben
wir
einen
riesigen
Beitrag
zum
Frieden
geleistet.
We
have
done
a
massive
amount
of
peace
work
on
the
basis
of
these
principles.
Europarl v8
Der
Ratsvorsitz
hat
bereits
einen
beträchtlichen
Beitrag
zum
politischen
Inhalt
des
DCECI
geleistet.
The
Presidency
has
already
done
considerable
work
on
the
policy
content
of
the
DCECI.
Europarl v8
Sie
leisten
einen
Beitrag
zum
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt.
They
contribute
to
economic
and
social
cohesion.
Europarl v8
Darüber
hinaus
leistet
die
Kommission
einen
Beitrag
zum
wirtschaftlichen
und
sozialen
Wiederaufbau.
The
Commission
is
also
contributing
to
economic
and
social
reconstruction.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Marktdurchdringung
erreicht
und
damit
einen
wichtigen
Beitrag
zum
Klimaschutz
geleistet.
We
have
achieved
market
penetration
and
thus
made
an
important
contribution
to
the
fight
against
climate
change.
Europarl v8
Es
leistet
gleichzeitig
einen
bedeutenden
Beitrag
zum
effizienten
Funktionieren
des
europäischen
Binnenmarktes.
It
is
also
an
important
measure
for
the
efficient
functioning
of
the
European
single
market.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
kann
mit
solchen
Initiativen
einen
zusätzlichen
Beitrag
zum
Fremdenverkehr
leisten.
The
European
Commission
can
lend
added
value
to
tourism
with
such
initiatives.
Europarl v8
Sie
leisten
somit
einen
wichtigen
Beitrag
zum
Wohlstand
der
Bürger
.
They
thus
represent
an
important
contribution
to
citizens
»
welfare
.
ECB v1
Die
Autoindustrie
kann
auch
einen
wertvollen
Beitrag
zum
Umweltschutz
leisten.
The
auto
industry
can
also
make
a
vital
contribution
to
the
environment.
News-Commentary v14
Dadurch
leisten
Sie
einen
Beitrag
zum
Umweltschutz.
These
measures
will
help
to
protect
the
environment.
EMEA v3
Insgesamt
hat
die
Finanzmarktintegration
einen
großen
Beitrag
zum
Wirtschaftswachstum
in
Osteuropa
geleistet.
Overall,
financial
integration
has
greatly
contributed
to
economic
growth
in
Eastern
Europe.
News-Commentary v14
Während
die
Bloggerin
einen
TV-Beitrag
zum
Thema
sieht,
schreibt
sie:
While
watching
a
television
programme
on
the
issue,
the
blogger
notes:
GlobalVoices v2018q4
Bergbau
und
Energiewirtschaft
erbringen
nach
wie
vor
nur
einen
geringen
Beitrag
zum
BIP.
The
contribution
of
the
mining
and
energy
sector
to
GDP
remains
modest.
TildeMODEL v2018
Damit
leistet
er
einen
Beitrag
zum
Funktionieren
des
Binnenmarktes
als
Raum
ohne
Binnengrenzen.
In
doing
so,
it
contributes
to
the
functioning
of
the
internal
market
as
an
area
without
internal
borders.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
soll
das
Projekt
auch
einen
Beitrag
zum
Kapazitätenaufbau
leisten.
A
secondary
aim
of
the
project
is
to
contribute
to
capacity
building.
TildeMODEL v2018
Der
Austausch
leistet
auch
einen
wichtigen
Beitrag
zum
Erweiterungsprozess.
Exchanges
will
also
make
an
important
contribution
to
the
enlargement
process.
TildeMODEL v2018
Der
elektronische
Handel
kann
einen
beträchtlichen
Beitrag
zum
Wirtschaftswachstum
und
zur
Beschäftigung
leisten.
E-commerce
has
significant
potential
for
contributing
to
economic
growth
and
employment.
TildeMODEL v2018
Damit
haben
Sie
einen
wertvollen
Beitrag
zum
Zusammentragen
bewährter
Verfahren
geleistet.
In
so
doing,
you
have
provided
a
valuable
contribution
to
the
gathering
of
best
practices.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
leistet
LIFE
einen
Beitrag
zum
EU-Aktionsplan
für
Umwelttechnologie.
In
addition,
LIFE
will
contribute
to
the
EU
Environment
Technology
Action
Plan.
TildeMODEL v2018
Die
europäische
Normung
hat
einen
wichtigen
Beitrag
zum
Funktionieren
der
Binnenmarktvorschriften
geleistet.
European
standardisation
has
made
an
important
contribution
to
the
functioning
of
Single
Market
legislation.
TildeMODEL v2018