Übersetzung für "Eine stunde zeit haben" in Englisch

Das ist dann eine Stunde die wir Zeit haben.
It's one hour till the next count.
OpenSubtitles v2018

Wir werden eine dreiviertel Stunde Zeit haben, weil dann eine Erklärung von Präsident Santer folgt.
We will have three quarters of an hour because it will be followed by a statement by President Santer.
Europarl v8

Wenn Sie bis zur Einnahme der nächsten vorgesehenen Dosis noch mehr als eine Stunde Zeit haben:
If it is more than an hour until your next dose:
EMEA v3

Wenn Sie bis zur Einnahme der nächsten vorgesehenen Dosis weniger als eine Stunde Zeit haben:
If it is less than an hour until your next dose:
EMEA v3

Da wir nur noch ungefähr eine halbe Stunde Zeit haben, kann ich pro Kommissionsmitglied nur zehn Minuten Fragezeit insgesamt zulassen.
Since we now have only about half an hour left to us, I can allow only ten minutes' question time for each Member of the Commission.
Europarl v8

Dieser Aspekt wurde vom Umweltbundesamt in Berlin bestätigt, das außerdem darauf hinweist, daß die vom morgendlichen Berufsverkehr verursachten Emissionen eine Stunde länger Zeit haben, um sich zu zerstreuen, bevor die Sonne ihren höchsten Stand erreicht.
That aspect has been confirmed by the Federal Environment Agency in Berlin which, moreover, stresses the fact that vehicle emissions caused by morning traffic have an hour longer in which to disperse before the sun reaches its zenith.
TildeMODEL v2018

Sie hatten eine Stunde Zeit... und haben es geschafft eine Auszeichnung auszugraben, die du mit 11 gewonnen hast.
They had one hour for lunch, and they managed to dig up an award you won when you were 11 years old.
OpenSubtitles v2018

Der Präsident - Wir werden eine dreiviertel Stunde Zeit haben, weil dann eine Erklärung von Präsident Santer folgt.
We feel it should not be weakened by opening it up at present to a wider membership.
EUbookshop v2

Da wir bei den Dringlichkeiten angesichts der vielen Themen, die in anderthalb Stunden abzuhandeln sind, ja sehr im Gedränge sind, wollte ich nur fragen, ob der Sitzungsdienst nicht prüfen kann, ob wir eine halbe Stunde mehr Zeit haben könnten für die Dringlichkeiten, damit genügend Redezeit vorhanden ist.
Since we will be very pressed for time in the topical and urgent debate, in view of the many matters to be addressed in an hour and a half, I simply wanted to ask whether the sessional services might not check to see whether we could have an extra half an hour for the topical and urgent debate so that there is sufficient speaking time.
Europarl v8

Prüfen wir also, ob wir für die Dringlichkeiten am Donnerstag nicht eine halbe Stunde mehr Zeit haben, nachdem der Bericht von Frau Cederschiöld wegfällt.
We shall therefore see if we can extend the urgent debate by a half hour, considering the withdrawal of Mrs Cederschiöld' s report.
Europarl v8

Die Abfahrt nach Zermatt ist dann schnell gemacht und gegen 18 Uhr trudeln wir am Bahnhof ein, wo wir noch eine Stunde Zeit haben und wie immer das touristische Treiben Zermatts beobachten und kommentieren ?
The descent to Zermatt is then quick and around 6:00 p.m. we arrive at the train station, where we still have one hour and, as always, observe and comment on Zermatt's tourist activities ?
CCAligned v1

Selbst wenn Sie nur eine Stunde Zeit haben, können Sie dieses russische Juwel von einer Stadt erkunden.
Even with just an hour to spare, you can still explore this Russian gem of a city.
CCAligned v1

Wir möchten Sie außerdem daran erinnern, dass Sie ab der Landung eine Stunde Zeit haben, um Ihr Gepäcke abzuholen und den Schalter zu erreichen, der auf dem Terravision-Gutschein angegeben ist.
We also remind you that, from the landing time, you will have an hour to collect your luggage and reach the desk mentioned on the Terravision Voucher.
ParaCrawl v7.1

Plateau richtet sich sowohl an diejenigen, die nur eine Stunde Zeit haben als auch an diejenigen, die ein ganzes Wochenende haben, um sich sich selbst zu widmen.
Plateau caters to those who only have an hour to spare as well as those with a full weekend to devote to themselves.
ParaCrawl v7.1

Wir werden ungefähr eine Stunde Zeit haben, um dieses farbenfrohe und dynamische Dorf mit einer starken Persönlichkeit zu erkunden.
We will have about an hour to explore this colorful and dynamic village with strong personality.
ParaCrawl v7.1

Sie können mit Lingualia Sprachen lernen, ob Sie nur 5 Minuten oder eine ganze Stunde freie Zeit haben.
You can learn languages with Lingualia whether you have just 5 minutes, or a whole hour of free time.
ParaCrawl v7.1

Logistisch wird der Aufbau am 27. April wieder eine besondere Herausforderung, da wir für den gesamten Aufbau nur eine Stunde Zeit haben.
The build-up on the 27th of April will again be a special challenge. We have to have everything up and running in one hour.
CCAligned v1

Danach können Sie etwa eine Stunde Zeit haben, das Stadtzentrum bis zur Rückkehr selbst zu erkunden.
After that you can experience about an hour to explore the city center on your own until the return time.
ParaCrawl v7.1

Dieser sogenannte Panorama-Highway führt uns direkt zum Muir Woods Nationalpark, wo Sie dann mehr als eine Stunde Zeit haben, die Küstenmammutbäume, die größten Bäume der Welt, zu bewundern und zu durchstreifen.
This panoramic highway will take us to Muir Woods National Monument where you have more than one hour to marvel and roam through the giant redwoods, the tallest trees on earth.
ParaCrawl v7.1

Ihr Team mit zwei bis vier Personen besteht aus Agenten, die eine Stunde Zeit haben, die brenzlige Situation zu entspannen.
Your team of two to four people are spies and will get one hour to diffuse the tense situation.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Stunde pro Tag Zeit haben, teilen Sie sie in zwei oder drei Sitzungen, um Überlastung zu vermeiden.
If you can spare an hour a day, break it up into two or three sessions to avoid brain overload.
ParaCrawl v7.1

Ungefähr eine Stunde würde sie Zeit haben und viel Lust aufs Laufen hatte sie nach dem Tag auch nicht mehr, also gingen wir ins Vopa.
She said she would have time for about an hour and was not into walking a lot anymore after this long day, so we went to Vopa.
ParaCrawl v7.1

Sollte ich ein-zwei Stunden Zeit gehabt haben, dann konnte ich nicht einfach einen Freund hervorzaubern.
Should I have had a bit of spare time, I couldn't just conjure up a friend.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie also ein paar Stunden Zeit haben, nehme ich Sie mit auf die Reise in die West Midlands.
So if you have a couple of hours I will take you on a journey to the West Midlands.
Europarl v8

Ich habe ihm gesagt, dass ich nur eine Stunde Zeit habe, also... wenn er also ein Reinfall ist, bin ich bald zurück.
I told him I only have an hour, so if he is a dud, I will be back soon.
OpenSubtitles v2018

Ich mag es besonders, dabeizusein, wenn Leute alles um sich herum vergessen und einfach für ein paar Stunden eine gute Zeit haben.
I particularly enjoy witnessing people forgetting about everything else and just having a great time for a couple of hours.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Rotterdam zum ersten Mal besuchen oder wenn Sie nur ein paar Stunden Zeit haben, können Sie trotzdem das maritime Ambiente erfahren in den Attraktionen von Rotterdam wie dem majestätischen Dampfer ss Rotterdam oder im Panoramaturm Euromast.
If you visit Rotterdam for the first time or if you only have a couple of hours, you can still experience the maritime atmosphere with major Rotterdam tourist attractions such as the majestic Steamship Rotterdam or the Euromast panorama tower, which are also great fun for kids and even for an original bachelor party or company outing in Rotterdam.
ParaCrawl v7.1

Da war die tarte tatin bei Ladurée, mit der ich mir eine halbe Stunde Zeit gelassen habe, weil ich es kaum ertragen konnte, beim letzten Bissen anzukommen.
There was the tarte tatin at Ladurée that was so delicious I let myself take half an hour to eat it, because I didn't want it to be finished.
ParaCrawl v7.1

Dieser Ort ist ideal, wenn Sie ein paar Stunden Zeit haben und die Stadt besichtigen wollen.
This place is ideal if you have a few hours and would like to visit the city.
ParaCrawl v7.1

Sage Ich wieder: „Nun gut, da wir noch ein paar Stunden Zeit übrig haben, so soll uns noch unser Mathael eine letzte in ihrer Art eigentlich denkwürdigste Sterbegeschichte erzählen!
I again say: “As we still have a few hours left, Mathael should tell us about one last death scene, very memorable in its way.
ParaCrawl v7.1