Übersetzung für "Eine kündigung" in Englisch

Eine derartige Kündigung ist dem Verwahrer zu notifizieren.
Such denunciation shall be notified to the depositary.
JRC-Acquis v3.0

Eine Kündigung der Alpenkonvention gilt zugleich als Kündigung dieses Protokolls.
Any denunciation of the Alpine Convention also implies denunciation of this Protocol.
JRC-Acquis v3.0

Auf jeden Fall ist eine Kündigung aufgrund des Elternurlaubs gesetzeswidrig.
In any case, dismissal for reason of taking parental leave is illegal.
TildeMODEL v2018

Eine derartige Kündigung ist gleichzeitig der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation mitzuteilen.
Such notice shall be sent simultaneously to the International Civil Aviation Organization.
TildeMODEL v2018

Eine Kündigung infolge des Elternurlaubs ist verboten.
Dismissal as result of parental leave forbidden
TildeMODEL v2018

Während des Mutterschaftsurlaubs ist eine Kündigung nicht erlaubt.
A woman cannot be dismissed during maternity leave.
TildeMODEL v2018

Mit Harrys Teilhaberschaft und ohne Bert ist Dons Kündigung eine ausgemachte Sache.
I hate to remind you that with Harry's partnership and without Bert, Don's dismissal is a foregone conclusion.
OpenSubtitles v2018

War Ihre Aussage als eine Art Kündigung gemeint?
Was your testimony meant to be a resignation?
OpenSubtitles v2018

Du solltest ihnen lieber eine Kündigung schicken.
You could probably give them notice.
OpenSubtitles v2018

Seine eigene Kanzlei betrügerisch anzuklagen, stellt die Grundlage für eine Kündigung dar.
Fraudulently suing your own firm is grounds for firing.
OpenSubtitles v2018

Gemessen am Stressfaktor ist es etwa so wie ein Umzug oder eine Kündigung.
In terms of stress, it's right up there with moving and getting fired.
OpenSubtitles v2018

Statt der Rechnung könnte ich ihm eine Kündigung aushändigen.
Say, how about instead I deliver an eviction notice?
OpenSubtitles v2018

Falls doch, rechtfertigt das eine fristlose Kündigung.
If you do, it's grounds for immediate dismissal.
OpenSubtitles v2018

Eine Kündigung (von beiden Seiten) war ohne besondere Genehmigung nicht möglich.
On the other hand, the Netherlands had a lower per capita income in 1960 than any other Community country except Italy.
EUbookshop v2

Eine kollektive Kündigung von Arbeitsverhältnissen ist nur mit Zustimmung des Arbeitsministeriums möglich.
Collective dismissals are only possible with the intervention of the M.L.
EUbookshop v2

Eine Kündigung ist in Frankreich nur bei Vorlage echter und schwerwiegender Gründe möglich.
In France the dismissal must be grounded in real and serious reasons.
EUbookshop v2