Übersetzung für "Eine gewisse zeit" in Englisch
Er
wird
natürlich
eine
gewisse
Zeit
zu
ihrer
Verwirklichung
benötigen.
He
will
of
course
need
a
certain
time
for
implementation.
Europarl v8
Es
gibt
da
für
die
Verschiebung
der
Debatte
um
eine
gewisse
Zeit
Präzedenzfälle.
There
are
precedents
for
delaying
the
debate
for
some
period
of
time.
Europarl v8
Die
Entwicklung
des
neuen
permanenten
Systems
braucht
eine
gewisse
Zeit.
A
certain
amount
of
time
must
be
given
in
order
to
develop
the
new
permanent
system.
Europarl v8
Eine
gewisse
Zeit
lang
erfuhr
diese
Ausgabenpolitik
die
Unterstützung
der
Notenbank.
For
a
while,
central
banks
accommodated
that
spending.
News-Commentary v14
Ein
solcher
Bann
kann
für
eine
gewisse
Zeit
oder
auch
permanent
verhängt
werden.
Servers
may
synchronize
the
local
server
time
or
allow
players
to
change
the
time
to
any
time
they
may
desire.
Wikipedia v1.0
Manchmal
wird
damit
für
eine
gewisse
Zeit
der
Lebensraum
der
Art
vergrößert.
There
are
indications
that
they
can
even
make
corrections
depending
on
the
time
on
a
day.
Wikipedia v1.0
Ihre
Harnblase
benötigt
eine
gewisse
Zeit,
um
sich
an
das
Arzneimittel
anzupassen.
Your
bladder
will
need
some
time
to
adapt.
EMEA v3
Aber
das
Flicken
von
kaputten
Dingen
funktioniert
eben
nur
eine
gewisse
Zeit.
But
patching
broken
things
can
work
for
only
so
long.
News-Commentary v14
Das
BIP
wird
wahrscheinlich
eine
gewisse
Zeit
lang
weiter
zurückgehen.
GDP
is
likely
to
continue
to
contract
significantly
for
some
time.
TildeMODEL v2018
Die
Informationskampagnen
sollten
nach
der
Euro-Einführung
noch
eine
gewisse
Zeit
lang
fortgeführt
werden.
This
information
drive
should
be
maintained
for
some
time
after
the
euro
introduction.
DGT v2019
Nun,
diese
Dinge
brauchen
eine
gewisse
Zeit,
weißt
du?
Well,
these
things
do
take
a
little
time,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Diese
Verhandlungen
werden
eine
gewisse
Zeit
in
Anspruch
nehmen.
These
negotiations
will
require
time.
TildeMODEL v2018
Lediglich
Frischmayonnaise
darf
Unilever
noch
für
eine
gewisse
Zeit
herstellen.
Unilever
will
keep
the
right
of
marketing
fresh
mayonnaise,
but
only
for
a
limited
period
of
time.
TildeMODEL v2018
Das
wird
noch
eine
gewisse
Zeit
ziemlich
wehtun.
There
now.
That's
gonna
be
pretty
sore
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
sie
nur
eine
gewisse
Zeit
aufhalten.
I
can
only
hold
them
back
for
so
long.
OpenSubtitles v2018
Man
ist
nur
eine
gewisse
Zeit
clever.
You
can
only
be
clever
so
long.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
den
Starttermin
gerne
um
eine
gewisse
Zeit
verschieben.
I
was
hoping
to
defer
the
official
start
date
for
a
prespecified
length
of
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
diese
Treffer
nur
eine
gewisse
Zeit
einstecken.
We
can
only
take
these
hits
for
so
long.
OpenSubtitles v2018
Er
war
keiner
von
ihnen,
zumindest
nicht
für
eine
gewisse
Zeit.
He
wasn't
one
of
their
own,
hadn't
been
for
quite
some
time.
OpenSubtitles v2018
Bälle
und
eine
Zeit
gewisse
glück.
Balls
and
a
little
luck.
OpenSubtitles v2018
Finanztricks
funktionieren
immer
nur
für
eine
gewisse
Zeit.
Financial
chicanery
could
have
lasted
only
so
long.
OpenSubtitles v2018
Gab
es
in
Ihrem
Leben
Beziehungen,
die
eine
gewisse
Zeit
bestanden
haben?
Have
there
been
relationships
that
have
lasted
any
period
of
time?
OpenSubtitles v2018