Übersetzung für "Eine geringe" in Englisch

Es war nur eine geringe Anzahl Mitgliedstaaten anwesend.
Only a small number of Member States were represented.
Europarl v8

In der Öffentlichkeit spielen sie insgesamt eine geringe Rolle.
On the whole they have a limited impact on public opinion.
Europarl v8

Daher hat diese Einrichtung eindeutig eine geringe substanzielle moralische Autorität.
Clearly, therefore, this body has little substantive moral authority.
Europarl v8

Die letzten Europawahlen waren durch eine geringe Wahlbeteiligung gekennzeichnet.
The last European elections were characterised by the very low turnout.
Europarl v8

Wir haben immer noch eine sehr geringe Beteiligung von Frauen am Erwerbsleben.
The participation of women in gainful employment is still very low.
Europarl v8

Wir haben im Moment eine sehr geringe prozentuale Beteiligung an Weiterbildungsmaßnahmen.
There is currently a very low level of participation in further training initiatives.
Europarl v8

Aber es erfordert eine sehr geringe Steigerungsrate der Ausgaben in den anderen Rubriken.
But it requires a very small growth of expenditure in the other categories.
Europarl v8

Es gab, wie in vielen Mitgliedstaaten, eine sehr geringe Wahlbeteiligung.
There was a very low turnout, as was the case in a lot of Member States.
Europarl v8

Auf einmal haben wir einen schwachen Euro und eine geringe Wachstumsrate.
Suddenly we have a weak euro and a low growth rate.
Europarl v8

Bisher hatten wir vielerlei Finanzierungsinstrumente und eine geringe Sichtbarkeit.
So far, we have had various financial instruments and little visibility.
Europarl v8

Wir wollen lediglich eine geringe Erhöhung des Finanzrahmens.
This is only a small budget increase we are looking for.
Europarl v8

Erstens: Das betrifft nur eine geringe Zahl von EU-Bürgern.
First, that it affects only a small number of EU citizens.
Europarl v8

Wir haben eine verhältnismäßig geringe Anzahl in der Europäischen Union.
We have a relatively small number in the European Union.
Europarl v8

Der Ausgangspunkt ist eine wirklich geringe Größe.
We are starting with such a small amount.
Europarl v8

Viele Entwicklungsländer selbst geben der Bildung eine viel zu geringe Priorität.
Many developing countries themselves give it far too low a priority.
Europarl v8

In der Praxis besteht nur eine geringe Bereitschaft, Rechenschaft zu fordern.
In practice, there is little readiness to demand accountability.
Europarl v8

Man braucht nur eine sehr geringe Menge Plastik, und wesentlich mehr Papier.
It's done with a very small amount of plastic and quite a lot more paper.
TED2020 v1

Drei Gründe: Erstens hätten sie eine geringe Auflösung.
Three reasons: One was they were low-resolution.
TED2020 v1

Diese Pillen enthalten nur eine geringe Dosis des aktiven Wirkstoffs,
And these pills contain only low doses of the active ingredient.
TED2020 v1

Daher gab es nur eine geringe Abwanderung (Landflucht) in Türje.
In this period, the monastery was the landowner of the village.
Wikipedia v1.0

Dies ist auf eine geringe Motivation in Bezug auf die Band zurückzuführen.
The reason for this is low motivation regarding the band.
Wikipedia v1.0

Eigenen Angaben zufolge habe er nur eine geringe Schulbildung gehabt.
He later wrote that he had little schooling.
Wikipedia v1.0

Seit 2002 ist eine geringe Anzahl ziviler Studenten an der Universität eingeschrieben.
Since 2002 there has been a small number of civilian students at the university.
Wikipedia v1.0

Sie ist sehr arm und trocken und weist nur eine geringe Bevölkerung auf.
It is very poor and dry, with a very small population.
Wikipedia v1.0

Insulinglulisin hat eine geringe Plasmaproteinbindung, ähnlich wie Humaninsulin.
Insulin glulisine shows low plasma protein binding, similar to human insulin.
EMEA v3

In tierexperimentellen Studien zeigte Anastrozol eine geringe akute Toxizität.
In animal studies, anastrozole demonstrated low acute toxicity.
ELRC_2682 v1