Übersetzung für "Eine forderung" in Englisch
Das
ist
doch
eine
grundlegende
Forderung,
mit
der
wir
uns
hier
auseinandersetzen!
Now,
that
is
a
fundamental
demand
which
we
are
dealing
with
here.
Europarl v8
Eine
Forderung,
die
ich
deutlich
unterstütze.
A
call
I
strongly
endorse.
Europarl v8
Das
ist
eine
ganz
zentrale
Forderung,
die
wir
weiter
verfolgen
werden!
This
is
an
absolutely
central
demand
which
we
shall
pursue
further!
Europarl v8
Es
ist
nicht
sinnvoll,
eine
solch
abstrakte
Forderung
aufzustellen.
To
support
such
an
abstract
demand
willy-nilly
is
impossible.
Europarl v8
Eine
einfache
Forderung
nach
der
richtigen
Verwendung
garantiert
nicht
das
Wohlergehen
der
Tiere.
A
mere
requirement
for
correct
use
does
not
guarantee
the
welfare
of
the
animals.
Europarl v8
Insgesamt
kommt
auf
das
Parlament
eine
neue
Forderung
zu.
On
the
whole,
Parliament
is
faced
with
a
new
challenge.
Europarl v8
Wir
haben
auch
eine
Forderung
in
Bezug
auf
die
EU.
We
also
have
a
request
with
regard
to
the
EU.
Europarl v8
Tatsächlich
hat
es
eine
internationale
Forderung
zu
seiner
Veröffentlichung
gegeben.
In
fact,
there
has
been
an
international
call
for
it
to
be
published.
Europarl v8
Das
ist
eine
zentrale
Forderung
unseres
Kompromisses.
That
is
a
core
demand
of
our
compromise.
Europarl v8
Ich
möchte
jetzt
jedoch
einmal
als
Bürger
eine
Forderung
stellen.
But
what
I
would
now
like
to
do
is
make
an
appeal
as
a
citizen.
Europarl v8
Von
Seiten
der
Gewerkschaften
ist
das
eine
Forderung.
As
regards
the
unions,
it
is
one
of
their
demands.
Europarl v8
Auch
das
ist
eine
Forderung,
die
nicht
enthalten
ist!
That
is
another
demand
that
is
not
set
out
in
the
statement!
Europarl v8
Damit
erfüllt
er
eine
alte
gewerkschaftliche
Forderung.
This
is
a
long-standing
trade
union
demand.
Europarl v8
Das
ist
in
der
Tat
eine
zentrale
Forderung.
That
is
indeed
a
crucial
requirement.
Europarl v8
Ich
halte
das
für
eine
wichtige
Forderung
dieses
Parlaments.
I
consider
that
to
be
one
of
this
Parliament'
s
important
demands.
Europarl v8
Des
weiteren
möchte
ich
eine
Forderung
des
EP
an
die
EZB
unterstreichen.
I
shall
also
insist
on
one
requirement
which
the
EP
expressed
with
regard
to
the
ECB.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Forderung,
die
das
Parlament
mit
Stolz
unterstützen
sollte.
This
is
a
request
that
Parliament
should
be
proud
to
support.
Europarl v8
Eine
weitere
Forderung
von
uns
war
auch
die
Einrichtung
von
Sicherheits-
und
Schutzzonen.
Another
demand
we
made
was
for
the
setting
up
of
security
areas
and
safe
havens.
Europarl v8
Das
ist
übrigens
eine
Forderung
des
Ausschusses
für
soziale
Angelegenheiten
und
Beschäftigung.
This,
moreover,
is
what
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs
is
calling
for.
Europarl v8
Das
ist
eine
angemessene
Forderung
im
Interesse
der
Offenheit.
This
is
also
a
reasonable
demand
for
the
sake
of
transparency.
Europarl v8
Gazprom
hat
jedoch
kürzlich
eine
Forderung
nach
einer
Erhöhung
auf
unrealistische
Preisniveaus
gestellt.
However,
Gazprom
has
recently
issued
a
demand
for
a
huge
price
increase
to
unrealistic
levels.
Europarl v8
Das
ist
eine
zentrale
Forderung
der
sozialen
Gerechtigkeit!
That
is
a
central
requirement
of
social
justice.
Europarl v8
Für
mich
ist
dies
eine
extrem
wichtige
Forderung.
For
me,
that
is
a
vitally
important
demand.
Europarl v8
Eine
solche
Forderung
ist
meiner
Meinung
nach
zu
weitgehend.
In
my
opinion
such
a
requirement
is
too
far-reaching.
Europarl v8
Dabei
geht
es
ganz
einfach
um
eine
grundlegende
Forderung
nach
Demokratie.
It
is
quite
simply
a
fundamental
demand
for
democracy.
Europarl v8