Übersetzung für "Eine behandlung" in Englisch
Die
Landwirte
können
eine
solche
Behandlung
nicht
widerspruchslos
hinnehmen.
Farmers
cannot
accept
being
treated
in
this
way.
Europarl v8
Ich
meine,
ein
wichtiges
Thema,
das
auch
eine
zeitgerechte
Behandlung
verdient.
Sufficiently
important,
I
think,
to
receive
timely
treatment.
Europarl v8
Ganz
im
Gegensatz
zur
Türkei,
die
eine
unvergleichlich
andere
Behandlung
bekommt.
This
in
contrast
to
Turkey,
which
is
receiving
incomparably
different
treatment.
Europarl v8
Übrigens
hatte
er
kürzlich
auch
eine
längere
Behandlung
in
Ungarn
in
Anspruch
genommen.
Incidentally,
he
too
had
previously
received
a
lengthy
period
of
treatment
in
Hungary.
Europarl v8
Viele
weitere
Kritiker
der
kambodschanischen
Regierung
haben
eine
ähnliche
Behandlung
mit
Strafverfolgungen
ertragen.
Many
more
critics
of
the
Cambodian
Government
have
endured
similar
treatment
involving
criminal
prosecutions.
Europarl v8
Nur
eine
bevorzugte
Behandlung
positiver
Maßnahmen
kann
zur
wirklichen
Integration
nationaler
Minderheiten
beitragen.
Only
preferential
treatment
for
positive
actions
can
contribute
to
the
real
integration
of
national
minorities.
Europarl v8
Wir
sind
gegen
eine
besondere
diskriminierende
Behandlung
Kroatiens
auf
dem
Gebiet
der
Menschenrechte.
We
are
opposed
to
discriminatory
treatment
of
Croatia
in
the
domain
of
human
rights.
Europarl v8
Gewähren
Sie
den
Iren
eine
gerechte
Behandlung!
Give
the
Irish
a
fair
deal!
Europarl v8
Dadurch
wird
auch
eine
faire
Behandlung
aller
Beteiligten
gewährleistet
und
unlauterer
Wettbewerb
verhindert.
It
also
ensures
a
level
playing
field
and
prevents
unfair
competition.
Europarl v8
Kein
Staat
der
Welt
erfährt
eine
solche
Behandlung.
No
other
country
in
the
world
receives
such
treatment.
Europarl v8
Der
Bericht
Kindermann
verdient
eine
ernsthaftere
Behandlung
im
Rat.
The
Kindermann
report
deserves
a
more
serious
consideration
in
the
Council.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
sieht
eine
teilweise
unterschiedliche
Behandlung
von
Schiffsabfällen
und
Ladungsrückständen
vor.
The
proposal
includes
provisions
that
mean
that
ship-generated
waste
is
treated
slightly
differently
from
cargo
residues.
Europarl v8
Eine
Behandlung
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ist
nur
in
Notfällen
möglich.
You
can
receive
treatment
in
another
Member
State
only
in
emergencies.
Europarl v8
Im
Vertrag
von
Amsterdam
selbst
ist
eine
besondere
Behandlung
von
öffentlichen
Unternehmen
vorgesehen.
The
Amsterdam
Treaty
itself
provides
for
the
special
treatment
of
public
service
undertakings.
Europarl v8
Ich
fordere
jedoch
in
diesem
wie
in
vielen
anderen
Fällen
eine
gerechte
Behandlung.
I
ask
for
fair
treatment
in
this
case
as
indeed
in
many
others.
Europarl v8
In
den
meisten
dieser
Länder
ist
nämlich
eine
Behandlung
so
gut
wie
unmöglich.
The
fact
is,
treatment
is
practically
non-existent
in
most
of
these
countries.
Europarl v8
Eine
solche
Behandlung
hat
dramatische
wirtschaftliche
Folgen.
Such
treatment
has
dramatic
economic
consequences.
DGT v2019
Denn
Vorbeugung
ist
immer
sehr
viel
günstiger
als
eine
Behandlung.
For
prevention
is
always
significantly
cheaper
than
treatment.
Europarl v8
Die
Rechte
der
Individuen
erfordern
eine
individuelle
Behandlung.
Individual
rights
require
individual
treatment.
Europarl v8
Eine
ungleiche
Behandlung
führt
zu
Behinderungen
des
Handels
und
also
zu
Wettbewerbsverzerrungen.
Unequal
treatment
leads
to
trade
distortion
and
thus
to
unfair
competition.
Europarl v8
Welche
Kräfte
versuchen
hier,
eine
normale
parlamentarische
Behandlung
zu
erschweren?
Which
powers
wish
to
hamper
a
normal
parliamentary
discussion?
Europarl v8
Wir
als
Produzenten
wollen
eine
gute
Behandlung.
As
producers,
we
desire
good
treatment.
Europarl v8
Nein,
es
geht
nicht
um
eine
unterschiedliche
Behandlung
je
nach
Thema.
No,
there
is
no
question
of
treating
them
differently
according
to
the
subject.
Europarl v8
Den
Bürgern
muß
eine
gerechte
Behandlung
gesichert
und
ein
rechtlicher
Grundschutz
gewährleistet
werden.
The
aim
must
be
to
safeguard
the
fair
treatment
of
our
citizens,
promote
the
establishment
at
national
level
of
less
complex
institutions
for
resolving
disputes,
and
ensure
basic
legal
protection.
Europarl v8
Eine
solche
Behandlung
verstößt
einfach
gegen
die
Menschenwürde.
Such
treatment
is
plainly
an
insult
to
human
dignity.
Europarl v8